Примеры употребления "paphos harbour" в английском

<>
as long as a military-dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again - anywhere. до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться - где угодно.
On the same day, four F-16 Turkish military aircraft, flying in two formations, coming from the FIR of Ankara and a western direction, respectively, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the western area of Paphos before exiting in a western direction and towards the FIR of Ankara. В тот же день четыре турецких военных самолета F-16, совершая полет двумя группами и двигаясь со стороны РПИ Анкары и с запада, соответственно, вошли в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над западным районом Пафоса, а затем удалились в западном направлении и в сторону РПИ Анкары.
Harbour Day preparations, and looking after the hubby and the little one. Подготовка к празднику Гавани, и забота о муже и малышке.
Greek warplanes, transport planes, Greek warships and a submarine also took part in the naval exercises held near the Paphos coast. В морских военных учениях, проводившихся у берегов Пафоса, принимали участие греческие истребители, транспортные самолеты, военные корабли и подводные лодки.
Brian, camera four picked her up yesterday down at the harbour. Брайан, четвертая камера записала ее вчера в гавани.
During 1963-1974, mosques, shrines and other Islamic holy sites in 103 villages across the island were destroyed, including the Grand Mosque in the town of Paphos in South Cyprus. В период 1963-1974 годов в 103 деревнях по всей территории острова были уничтожены мечети, храмы и другие культовые сооружения мусульман, в том числе главная мечеть в городе Пафос на юге Кипра.
Once we reach the harbour, in front of all the world, you and your precious kung fu will die. Как только мы придем в гавань, перед лицом всего мира вам и вашему драгоценному кунг-фу настанет конец.
Ten (10) F-16 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area western of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara. десять (10) F-16 нарушили воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом к западу от Пафоса, и затем покинули его в направлении РПИ Анкары;
It's at a dry cleaners in Bal Harbour. Он в химчистке в Бол Харборе.
Since March 2005, civilian police officers carry out the weekly humanitarian visits to UNFICYP's liaison office in Limassol, in keeping with the practice of civilian police officers accompanying UNFICYP's humanitarian patrols and welfare visits to the Greek Cypriots in the Karpas and the Maronite villages in the north and to the Turkish Cypriot quarter in Paphos in the south. С марта 2005 года офицеры гражданской полиции еженедельно наносят гуманитарные визиты в отделение взаимодействия ВСООНК в Лимасоле в соответствии с практикой обеспечения сопровождения офицерами гражданской полиции гуманитарных патрулей ВСООНК и социальных работников, посещающих киприотов-греков в Карпасе и маронитские деревни в северной части острова, а также кипрско-турецкий квартал в Пафосе в южной части Кипра.
I'm going to the quarters at the harbour master's office. Я направлюсь в комнату в штабе начальника порта.
Twelve (12) F-16 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area western of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara. двенадцать (12) F-16 нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом к западу от Пафоса, и затем покинули его в направлении РПИ Анкары;
If that ship gets into harbour, it could destroy a whole city. Если этот корабль войдет в гавань, то он может уничтожить целый город.
Two F-16 Turkish military aircraft, flying in one formation, violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos before exiting in a western direction. два турецких военных самолета F-16, совершая полет в составе группы, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Пафоса, а затем удалились в западном направлении.
I mean, they got out before the harbour, yeah? Я имею ввиду, они же вышли до падения в воду?
Four F-16 Turkish military aircraft, flying in two formations, violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara; четыре турецких военных самолета F-16, совершая полет двумя группами, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Пафоса, а затем удалились в сторону РПИ Анкары;
Got the big yacht in the harbour and everything. В гавани у него большая яхта, и прочее.
Two (2) F-16 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area western of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara. два (2) F-16 нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев на районом к западу от Пафоса, и затем покинули его в направлении РПИ Анкары;
Pearl Harbour, Jack. Перл Харбор, Джек.
The report further states that “We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos (in the South). Далее в докладе говорится, что: «Мы с сожалением отметили полное разрушение главной мечети в Пафосе (на Юге).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!