Примеры употребления "papering over" в английском

<>
As a result, dealing with stock imbalances - the large debts of households, financial institutions, and governments - by papering over solvency problems with financing and liquidity may eventually give way to painful and possibly disorderly restructurings. В результате, имея дело с дисбалансами рынков - большими долгами домохозяйств, финансовых институтов и правительств - временное сглаживание проблем платежеспособности посредством финансирования и ликвидности, в конечном итоге, может привести к болезненной и, возможно, беспорядочной реструктуризации.
Instead of papering over the flaws in the Kyoto approach and pretending that grand promises translate into real action, we need to acknowledge that saving the world requires a smarter strategy than the one being pursued so dogmatically in Copenhagen. Вместо сглаживания противоречий в Киотском подходе и притворства, что глобальные обещания превратятся реальные действия, нам необходимо признать, что защита мира требует более утонченной стратегии, отличной от той, которая столь догматично рассматривалась в Копенгагене.
The mere papering over of those differences will ultimately fail the test of implementation. Простое затирание этих разногласий в конечном итоге не выдержит испытания на прочность.
But it amounts merely to a temporary papering over of differences, not their resolution. Но это всего лишь временная маскировка разногласий, а не их разрешение.
Or will he be a repressive statist, papering over holes in a flimsy economy, not tackling big problems? Или он станет репрессивным чиновником, прикрывающим дыры в нестабильной экономике, не затрагивая ее больших проблем?
The vacation is over now. Теперь каникулы закончились.
And his poor parents have been papering Seattle with these things ever since. И с тех пор его родители забрасывают Сиэтл этими бумажками.
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
He was driving at over 120 kph when the accident happened. Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
There were already over 20 people sitting there. Там уже сидело более двадцати человек.
He was bowled over by her enthusiasm. Её энтузиазм смутил его.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
The cold winter will soon be over. Холодная зима скоро закончится.
I want to go over to France. Я хочу отправиться во Францию.
She was aching all over. Она болела всё время.
I am afraid to jump over the ditch. Мне страшно перепрыгивать через ров.
Come over! Подойдите!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!