Примеры употребления "panoramic view" в английском

<>
Panoramic view, fiber-optic wi-fi, working toilets. Панорамный вид, Wi-Fi, рабочие туалеты.
The army, which wanted to capture the church hostel because of its strategic location and panoramic view, pledged to ensure the safety of the children. Военнослужащие, которым эта церковная гостиница была нужна в связи с ее стратегическим расположением и панорамным обзором, пообещали обеспечить безопасность детей.
Well, we have found a spacious, rent-free home with a panoramic view of a lake. Ну, мы нашли просторный, халявный дом с прекрасным видом на озеро.
Mr. SEMMAR (Morocco) commended the panellists for their clear, interesting statements, and the panoramic view they had provided of the investment that would need to be made in order for the countries of the South to share the benefits of growth. Г-н СЕММАР (Марокко) благодарит участни-ков дискуссии за их ясные и интересные выступления и за представленный ими широкий обзор положения в области инвестиций, необходимых для того, чтобы страны Юга могли воспользоваться благами развития.
Panoramas, cosmoramas (precursors of today's planetariums), and cycloramas (panoramic paintings with a 360° view) brought amazing phenomena directly to the people. Панорамы, косморамы (предшественницы сегодняшних планетариев), а также циклорамы (панорамные картины с обзором в 360 градусов) напрямую показывали поразительные явления людям.
Panoramic images from the two stationary spacecraft (there were no wheeled rovers on this first expedition) confirmed a pebble-strewn, desert landscape devoid of any obvious signs of life. Панорамные изображения с двух стационарных спускаемых аппаратов (в первой экспедиции еще не было марсоходов) показали, что ландшафт на Красной планете — пустынный, ее поверхность усеяна камнями, а очевидных признаков жизни там нет.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Now imagine Times Square as a living art gallery, stocked full of panoramic three-dimensional billboards, videotaped cinemagraphs, walls of living “bio art” and performance pieces on the pedestrian mall. А теперь представьте Таймс-сквер в качестве «живой» картинной галереи – вокруг панорамные трехмерные билборды, повсюду мелькают кадры из фильмов, на стенах зданий – непрерывное изображение произведений биоарта, а на тротуарах разыгрываются театральные представления.
The train disappeared from view. Поезд скрылся из виду.
If you'd like to disable your Instant Article from automatically rendering panoramic photos as 360, add the tag data-fb-disable-360. Если вы не хотите, чтобы панорамные изображения в вашей моментальной статье преобразовывались в фото 360°, добавьте тег data-fb-disable-360.
The view from this room is wonderful. Вид из этой комнаты чудесный.
If you'd like to disable your Instant Article from automatically rendering panoramic photos as 360, add the attribute data-fb-disable-360. Если вы не хотите, чтобы панорамные изображения в вашей моментальной статье преобразовывались в фото 360°, добавьте атрибут data-fb-disable-360.
The balcony commands a splendid view. С балкона открывается превосходный вид.
Any panoramic image will automatically render as a 360 photo. Любое панорамное изображение автоматически преобразуется в фото 360°.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
If you'd like to disable your Instant Article from automatically rendering panoramic photos as 360, add the attribute data-fb-disable-360 in the element. Если вы не хотите, чтобы панорамные изображения в вашей моментальной статье преобразовывались в фото 360°, добавьте атрибут data-fb-disable-360 в элемент .
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout. Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
Any panoramic image will automatically be rendered as a 360 photo. Любое панорамное изображение автоматически преобразуется в фото 360°.
Workaholics view holidays as a waste of time. Трудоголики считают выходные тратой времени.
On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of CostCos, Jiffy Lubes, and cinder-block homes with above-ground pools. По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!