Примеры употребления "pallet container" в английском

<>
In Warehouse management, unit of measure conversions are used to define the number of products that can fit on a pallet or in a container. В модуле Управление складом преобразования единиц измерения используются для определения количества продуктов, которые могут поместиться на палете или в контейнере.
When goods are carried in or on a container, pallet or similar article of transport used to consolidate goods, or in or on a vehicle, the packages or shipping units enumerated in the contract particulars as packed in or on such article of transport or vehicle are deemed packages or shipping units. Если груз перевозится в или на контейнере, поддоне или подобном пригодном для транспортировки приспособлении, используемом для объединения груза, либо в или на транспортном средстве, то места или единицы отгрузки, перечисленные в договорных условиях как упакованные в или на таком приспособлении для транспортировки или транспортном средстве, рассматриваются как места или единицы отгрузки.
However, the term “articles of transport” refers in paragraph 3 only to “a container, pallet, or similar article of transport used to consolidate goods”. Однако, согласно пункту 3, термин " приспособление для транспортировки " означает лишь " контейнер, поддон или подобное приспособление для объединения груза ".
When goods are carried in or on a container, pallet, or similar article of transport used to consolidate goods, the packages or shipping units enumerated in the contract particulars as packed in or on such article of transport are deemed packages or shipping units. Если груз перевозится в контейнере или на контейнере, поддоне или подобном приспособлении для объединения груза, то места или другие единицы отгрузки, перечисленные в договорных условиях, как упакованные в или на таком приспособлении для транспортировки, рассматриваются как места или единицы отгрузки.
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?
Change the default colors of your imposed objects from the pallet of colors provided. Изменение цвета, установленных объектов из предложенной палитры цветов.
Guy Barter, chief horticultural adviser to the RHS, said: "Container gardening, for example, is especially popular with renters who can move their plants when they relocate." Гай Бартер, главный советник по садоводству в RHS, сказал: "Выращивание растений в контейнерах, например, особенно популярно у арендаторов, которые могут перевозить растения с собой, когда переезжают".
Schmidt, grab that pallet Jack and bring it over here. Шмидт, хватай ту тележку и тащи сюда.
The start upward is all the confirmation he needs that his container had landed. Подъем вертолета вверх говорит ему о том, что контейнер на земле.
Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl swap meet. Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул.
It will land seven months later and begin searching for rocks that can be sealed in a container and returned to Earth by a future spacecraft, still to be specified. Он совершит посадку спустя семь месяцев и приступит к поиску грунта, который можно будет уложить в герметичный контейнер и вернуть на Землю на космическом корабле будущего, которого пока не существует даже на бумаге.
You cannot set the remaining storage dimensions, Location and Pallet ID, or the tracking dimensions, Batch number and Serial number, to mandatory. Остальные складские аналитики, Местоположение и Код палеты, или аналитики отслеживания, Номер партии и Серийный номер, сделать обязательными невозможно.
Imagine a helicopter pilot lowering a heavy container to the ground. Представьте себе пилота вертолета, который опускает на землю тяжелый контейнер.
Confirm the registration of the license plate, and then register a license plate for one more pallet. Подтвердите регистрацию номерного знака, а затем зарегистрируйте номерной знак для еще одной палеты.
In the 1990s, NASA developed TransHab, or Transit Habitat, an inflatable living area to test in space with the goal of using such a container to transport humans to Mars and to replace the International Space Station’s aluminum habitation module. Напомним, что в 1990-х годах НАСА разрабатывало надувной жилой модуль TransHab с целью проверки его работы в космосе и последующего осуществления пилотируемого полета на Марс, а также для замены стандартных жилых модулей МКС, имеющих алюминиевую оболочку.
Click Inventory management > Common > Pallet transports. Щелкните Управление запасами > Обычный > Транспортировки палет.
As he descends gradually toward the delivery spot, he’s monitoring carefully; he knows that as soon as the container is on the ground, this extra power will cause the helicopter to start rising, so as soon as it begins rising, he will quickly roll off the throttle. Постепенно снижая вертолет к точке доставки, он внимательно следит за ним; он знает, что как только контейнер окажется на земле, эта дополнительная сила начнет поднимать вертолет вверх. Поэтому, как только машина начинает подниматься, летчик быстро уменьшает тягу.
Enter the Pallet ID in the Journal lines form. Введите Код палеты в форме Строки журнала.
In flight, he needs to keep a lot of power to the main rotor in order to counteract the downward pull of the container. В полете ему нужно подавать большую мощность на несущий винт, чтобы создавать противодействие весу контейнера, тянущего машину вниз.
Pallet ID Код палеты
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!