Примеры употребления "palestine's" в английском с переводом "палестина"

<>
Переводы: все1219 палестина823 палестинский396
Politically, Palestine's Prime Minister Ismail Haniyeh remains against recognizing Israel and respecting the existing agreements. С политической точки зрения премьер-министр Палестины Исмаил Ханиа против признания Израиля и уважения существующих соглашений.
He failed to do anything about Palestine's legacy of four different and contradictory legal systems. Не смог он ничего сделать и в отношении наследия четырех разных и противоречивых правовых систем в Палестине.
How will its election affect Palestine's foreign aid inflows, which form major component of the national budget? Как повлияют ее выборы на приток иностранной помощи, которая составляет главный компонент национального бюджета, в Палестину?
The Jews did not come to exploit Palestine's resources or subjugate its residents in order to transfer the economic benefits elsewhere. Евреи пришли не для того, чтобы эксплуатировать ресурсы Палестины или порабощать её жителей с целью присвоить себе какие-либо экономические выгоды.
Now the project is buried under the weight of America's inability to protect Lebanon's fragile democracy and Palestine's democratic experiment. Сегодня же этот проект можно считать похороненным под тяжестью неспособности Америки защитить хрупкую демократию Ливана и демократический эксперимент в Палестине.
Brazil has stated that it intends to vote in the Security Council in favor of recommending Palestine's admission to the General Assembly; Бразилия заявила, что она намерена голосовать в Совете Безопасности с рекомендацией принять Палестину на Генеральной Ассамблее;
The UN General Assembly, unlike the Security Council, cannot declare a state, and the US has vowed to veto any Security Council resolution that recognizes Palestine's independence. Генеральная Ассамблея ООН, в отличие от Совета Безопасности, не может провозгласить государство, а США поклялись наложить вето на любую Резолюцию Совета Безопасности, которая признает независимость Палестины.
Palestine's promotion is an alarming diplomatic defeat for Israel and a demonstration of its growing international isolation, but it does not imply a return to a two-state solution. Содействие Палестине является тревожным дипломатическим поражением для Израиля и демонстрацией его усиливающейся международной изоляции, однако это не делает возможным заключения двухстороннего договора.
The Jews - then less than 20% of British Palestine's population - set up what became known as the National Committee (Va'ad Leumi), based on an elected body, the Representative Assembly of Palestinian Jews. Евреи - в то время составлявшие менее 20% от населения Британской Палестины - учредили так называемый Национальный комитет ("Ваад Леуми"), основанный на выборном органе, Ассамблее представителей евреев Палестины.
True, Arafat's refusal to authorize crucial compromises on such matters as Israel's legitimacy and Palestine's borders has been a critical reason for the failure to resolve the Israel-Palestinian or Arab-Israeli conflicts. Это правда, что отказ Арафата идти на компромисс по наиболее важным вопросам, таким как законность Израиля и границы Палестины, был решающей причиной провала разрешения Палестино-Израильского и Арабо-Израильского конфликтов.
But it has asserted its control over this region, constituting 25 per cent of the West Bank, in much the same way as it has done over the closed zone between the Wall and the Green Line on Palestine's western border. Но он установил свой контроль над этим районом, который составляет 25 % Западного берега, во многом таким же образом, как он это сделал с закрытой зоной между стеной и " зеленой линией " на западной границе Палестины.
It has nevertheless asserted its control over this region, which constitutes 25 per cent of the West Bank, in much the same way as it has done over the closed zone between the wall and the Green Line on Palestine's western border. Тем не менее он установил свой контроль над этим районом, который составляет 25 процентов территории Западного берега, с помощью тех же методов, что и в случае закрытой зоны между стеной и «зеленой линией» на западной границе Палестины.
In 2005, the Rand Corporation, a US research institute, developed the "Arc," a genuinely inspiring plan to build a transportation corridor that would link Palestine's principal business and population hubs in the West Bank, then curve across Israel into Gaza, where a long-planned airport and seaport would be built. В 2005 году корпорация RAND, исследовательский институт в США, разработала "Дугу", действительно захватывающий план по построению транспортного коридора, который бы связывал между собой главные деловые центры и густонаселенные города Палестины, а затем шел бы по всей территории Израиля и заканчивался в секторе Газа, где предполагалось построить давно планируемые аэропорт и морской порт.
“On 21 June 1989, the Federal Department for Foreign Affairs received a communication of 14 June 1989 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations Office at Geneva concerning Palestine's participation in the four Geneva Conventions of 12 August 1949 and their two additional Protocols of 8 June 1977. «21 июня 1989 года Федеральный департамент иностранных дел получил письмо Постоянного наблюдателя от Палестины при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве от 14 июня 1989 года, касающееся участия Палестины в четырех Женевских конвенциях от 12 августа 1949 года и двух Дополнительных протоколах к ним от 8 июня 1977 года.
Mr. Mansour (Observer for Palestine) recalled that President Abbas had sent a letter to the Quartet principals ahead of their 9 May meeting indicating Palestine's readiness to engage in final status negotiations and expressing his expectation that the Quartet would reiterate its position opposing unilateral action by the Israeli side to define the borders of Palestine. Г-н Мансур (наблюдатель от Палестины) напоминает, что президент Аббас направил письмо участникам " четвертки " перед проведением заседания 9 мая, в котором говорилось о готовности Палестины перейти к переговорам об окончательном статусе и выражалась надежда, что участники " четвертки " подтвердят свою позицию в отношении односторонних действий израильской стороны по определению границ Палестины.
Colonization of Palestine Precludes Peace Колонизация Палестины препятствует миру
The Blair Option in Palestine Задача Блэра в Палестине
Israel and Palestine After Oslo Израиль и Палестина после Осло
Palestine as a Failed State Палестина как неудавшееся государство
A European Role in Palestine? Роль Европы в Палестине?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!