Примеры употребления "pakistan's" в английском с переводом "пакистан"

<>
The roots of Pakistan's instability run deep. Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко.
Pakistan's nuclear establishment has essentially two divisions. Ядерный комплекс Пакистана делится на два подразделения.
Vajpayee should test Pakistan's seriousness on this point. Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
But when you shake it, you get Pakistan's perspective. Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
Pakistan's failing state is too weak to tackle the Taliban Пакистан не в состоянии справиться с Талибаном
But there are other, non-psychological factors for Pakistan's troubles. Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
But the army must accept its subservience to Pakistan's political leadership. Но армия должна фактически подчиниться политическому лидерству Пакистана.
Pakistan's armed forces - repeated targets of suicide bombers - have become demoralized. Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
In Afghanistan, Pakistan's military and intelligence agencies sought "strategic depth" against India. В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
But regional stability primarily requires the clarification of Pakistan's role in Afghanistan. Однако стабильность в регионе в первую очередь требует прояснения роли Пакистана в Афганистане.
The fallout from Bhutto's assassination was bound to reach beyond Pakistan's borders. Последствия убийства Бхутто просто обязаны были распространиться за границы Пакистана.
Otherwise, the status quo can gravely threaten Pakistan's - and South Asia's - future. Иначе, статус-кво может стать серьезной угрозой для будущего Пакистана, а также и всей Южной Азии.
But the BJP has never shown any sign of solicitude towards Pakistan's interests. Но BJP никогда не проявляла никаких признаков внимательного отношения к интересам Пакистана.
Seeking to make permanent his coup, Musharraf has proposed amendments to Pakistan's constitution. Стремясь закрепить результаты своего переворота, Мушарраф предложил сделать поправки к конституции Пакистана.
For the world, Pakistan's fate is an urgent, perhaps even an existential, question. Для мира судьба Пакистана является насущной необходимостью, может быть даже экзистенциальной проблемой.
Her company created an eavesdropping device that was contracted by the Pakistan's ISl. Её компания создала подслушивающее устройство для межведомственной разведки Пакистана.
But there have also been proposals to grant duty-free access to Pakistan's exports. Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана.
Pakistan's new president, Asif Ali Zardari, has suffered from terrorism as we have suffered. Новый президент Пакистана, Азиф Али Зардари, пострадал от терроризма не меньше, чем пострадали мы.
The PML-Q, created in 1999 by Pakistan's intelligence agencies, is now political deadwood. Партия PML-Q, созданная в 1999 органами разведки Пакистана, сегодня политически мертва.
Given its established linkages with Pakistan's intelligence outfits, the group was never targeted strongly. Учитывая ее укоренившиеся связи с разведывательными подразделениями Пакистана, эта группировка никогда не была серьезной мишенью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!