Примеры употребления "painful feeling" в английском

<>
And I remember getting out of the water and my hands feeling so painful and looking down at my fingers, and my fingers were literally the size of sausages because - you know, we're made partially of water - when water freezes it expands, and so the cells in my fingers had frozen and expanded and burst. И я помню когда я вылез из воды я почувствовал боль в руках, а когда посмотрел вниз на свои пальцы то они выглядели буквально как сосиски потому что, вы знаете, что мы частично состоим из воды, и когда вода замерзает, она расширяется, и поэтому клетки в моих пальцах замерзли, расширились и разорвались.
I have a feeling that I have been here before. У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful. В последнее время мой геморрой, который у меня давненько, доставляет мне много боли.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
More painful than any wedge. Больнее, чем любой клинок.
I recall feeling so good at that time. Я вспоминаю, как мне тогда было хорошо
Because it is distant, it is painful by bicycle. Туда трудно добраться на велосипеде, потому что далеко.
I'm feeling pretty confident. Я вполне уверен.
The worm is as painful strand under skin palpable. Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж.
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been. Том не мог думать о Мэри, не вспоминая, каким болезненным был их разрыв.
We couldn't help feeling sorry for her. Мы не могли не посочувствовать ей.
I was social before, now it is painful and scary to be like that. Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно.
Feeling the house shake, I ran out into the street. Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.
The process, she says, is "painful but positive." Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный".
I have a feeling that something is lacking in my life. Мне кажется, чего-то в моей жизни не хватает.
The decision has reignited painful memories for Perth mother June Corteen, who lost her 39-year-old twin daughters Jane and Jenny in the destruction unleashed by Patek and his co-conspirators almost a decade ago. Это решение усугубило болезненные воспоминания матери из Перта Джун Кортин, которая потеряла своих 39-летних дочерей-близнецов Джейн и Дженни в теракте, осуществленном Патеком и его сообщниками почти десять лет назад.
I have a feeling he is right. Я чувствую, что он прав.
As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion: Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию:
"What kind of feeling?" the shopkeeper asked. —Что за чувство?—спросила продавщица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!