Примеры употребления "paid attention" в английском с переводом "обращать внимание"

<>
If pundits had paid attention to a well-established theory about the psychology of snap elections, they could have foreseen the UK election’s outcome. Если бы эксперты обратили внимание на устоявшуюся теорию о психологии досрочных выборов, они смогли бы предвидеть результаты выборов в Великобритании.
If the Special Rapporteur had paid attention to her delegation's statements during the debate on the relevant agenda items at the fifty-sixth session, he would have been appraised of the correct facts concerning the situation in the country, which had suffered owing to mercenary activities in its western and northern parts. Если бы Специальный докладчик обратил внимание на заявление делегации в ходе прений по соответствующим пунктам повестки дня на пятьдесят шестой сессии, он узнал бы достоверные факты, касающиеся положения в стране, которая является жертвой деятельности наемников в ее западной и северной частях.
In considering the advantages and disadvantages of providing access to justice by means of administrative procedures or judicial procedures, the Task Force paid attention to the following elements: availability of environmental expertise in the review body, complexity of the matter, timeliness of the decision, effectiveness and costs in the two types of procedures and the authority and powers of administrative review bodies. При рассмотрении преимуществ и недостатков предоставления доступа к правосудию путем использования административных или судебных процедур Целевая группа обратила внимание на следующие элементы: участие экологических экспертов в деятельности обзорного органа, сложность вопроса, своевременность решения, эффективность и расходы, связанные с двумя видами процедур, а также авторитет полномочия административных обзорных органов.
Pay attention to web browser messages; Обращайте внимание на сообщения браузера.
Pay attention to Windows SmartScreen notifications. Обращайте внимание на уведомления Windows SmartScreen.
It's what you pay attention to. Это то, на что вы обращаете внимание.
always pay attention to units of measurement. нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
Please pay attention to our licensing conditions. Просим обратить внимание на лицензионные требования.
It means everybody be quiet and pay attention. Она называется "вольно" Это значит, что каждый должен быть спокойным и обратить внимание.
Please pay attention to this short safety demonstration. Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности.
Notice this pattern and pay attention to this pattern. Обратите внимание на узор.
People most likely to pay attention to your ad. Люди, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу.
Reaching people who will pay attention to your ads. Охват людей, которые обратят внимание на вашу рекламу.
Thank you for paying attention to this unimportant event. Спасибо за то, что обращаете внимание на такие маловажные мелочи.
Nice to see someone pays attention to the details. Рад видеть, что кто-то обращает внимание на детали.
He always pays attention to his children's behavior. Он всегда обращает внимание на поведение его детей.
When creating your ad pay attention to the following settings: При создании рекламы обратите внимание на следующие настройки.
So we're only gonna pay attention to abnormal abnormalities? Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности?
Paying attention to the issuer of the license is important. Следует обращать внимание на то, кем выдана лицензия.
Pay attention to whether the value is in bytes or kilobytes. Обратите внимание на то, в каких единицах задано значение — в байтах или в килобайтах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!