Примеры употребления "paediatric" в английском

<>
Переводы: все61 педиатрический28 другие переводы33
This has prompted the opening of specialist children's centres for oncohaematology, paediatric surgery, gastroenterology, nephrology and urology. Это определило открытие в стране детских специализированных центров: по онкогематологии, детской хирургии, гастроэнтерологии, нефроурологии.
Why aren't we waiting for a paediatric pathologist? Почему мы не ждем детского патологоанатома?
We were doing some work experience in a paediatric hospital. Мы проходили практику в детской больнице.
What would happen if a paediatric registrar were to resign? Что будет, если кто-то из регистратуры в Педиатрии соберется уволиться?
The project is targeting paediatric, maternity, general practice and emergency services. Этот проект охватывает такие области, как педиатрия, акушерство, общая практика и неотложная помощь.
He's the paediatric doctor that came back from the States. Он доктор из штатов.
The impact on paediatric cancer patients is one of the most glaring examples. Одним из наиболее наглядных примеров выступают последствия в области лечения детей, больных раком.
Chairperson of the Organizing Committee, 1st Qatari International Paediatric Conference, 15-17 December, 1997. Председатель организационного комитета, первая Катарская международная конференция по проблемам педиатрии, 15-17 декабря 1997 года
Second World Congress of Paediatric Gastroenterology, Hepatology and Nutrition, Paris, 3-7 July 2004 Второй Международный конгресс по вопросам гастроэнтерологии, гепатологии и питания в педиатрии, Париж, 3-7 июля 2004 года
I'll refer both Ian and Martin to the paediatric specialist at the London, but. Я направлю и Йена и Мартина к педиатру в Лондоне, но.
The secondary level embraces four main specialities: gynaecology and obstetrics, paediatric medicine, surgery, and internal medicine. Вторичный уровень охватывает четыре основных специальности медицинского обслуживания (гинекология-акушерство, педиатрия, хирургия и терапия).
There were fewer paediatric AIDS deaths (29 cases) in 2003 compared to 45 in the previous year. В 2003 году зарегистрировано уменьшение случаев смерти от СПИДа (29) по сравнению с 45 случаями в предыдущем году.
A survey into paediatric nutrition was conducted on Curaçao in 2003 to determine the prevalence and duration of breastfeeding. В 2003 году на Кюрасао было проведено обследование питания новорожденных, с тем чтобы определить распространенность и продолжительность грудного вскармливания.
A child under age 15 dies of an AIDS-related illness every minute and there are almost 1,800 new paediatric infections per day. Каждую минуту от обусловленной СПИДом болезни умирает один ребенок в возрасте до 15 лет, и ежедневно регистрируется почти 1800 новых случаев инфицирования детей.
Statistics have also indicated that at the end of 1999, 7 per cent of the total number of reported HIV cases were paediatric cases. Статистика также указывает на то, что в конце 1999 года 7 процентов совокупного числа зарегистрированных случаев заражения ВИЧ приходилось на детей.
Hospital paediatric paramedics (only about 60 persons) work in delivery rooms, with post-partum mothers and neonates, as well as hospitalized infants and children. Фельдшеры и медсестры-педиатры в стационарах (всего около 60 человек) работают в родильных отделениях и занимаются роженицами и новорожденными, а также госпитализированными младенцами и детьми.
HIVQUAL has also been implemented in Mozambique, Namibia and Nigeria, as well as in Guyana and Uganda, where it is being piloted for broader paediatric HIV care. Кроме того, ХИВКУАЛ используется в Мозамбике, Намибии и Нигерии, а также в Гайане и Уганде, где проводятся эксперименты с этим методом для расширения ухода за инфицированными ВИЧ детьми.
The September 2006 announcement by UNITAID of its intention to provide paediatric ARV treatment was a major breakthrough in mobilizing additional resources for children infected with HIV and AIDS. США. В сентябре 2006 года ЮНИТЭЙД объявил о намерении выделить средства для антиретровирусного лечения детей, что в значительной степени способствовало мобилизации дополнительных ресурсов для детей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом.
Key result area 1: Reduce the number of paediatric HIV infections; increase the proportion of HIV-positive women receiving ARVs; increase the proportion of children receiving treatment for HIV/AIDS. Основная область достижения результатов 1: Сокращение числа случаев ВИЧ-инфицирования женщин и детей; повышение доли ВИЧ-инфицированных женщин, принимающих АРВ-препараты; увеличение доли детей, проходящих курс лечения от ВИЧ/СПИДа
Key result area 1: Reduce the number of paediatric HIV infections; increase the proportion of HIV-positive women receiving antiretrovirals; increase the proportion of children receiving treatment for HIV/AIDS. Основная область достижения результатов 1: сокращение числа детей, инфицированных ВИЧ; увеличение доли женщин, инфицированных ВИЧ, которые получают антиретровиральные препараты, увеличение доли детей, получающих лечение от ВИЧ/СПИДа
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!