Примеры употребления "packing up" в английском

<>
Переводы: все89 собирать65 собираться9 другие переводы15
Packing up are you, Mrs. Goodwin? Пакуете вещи, Миссис Гудвин?
Oh, good, you're packing up. Ну, ты пакуешь вещи.
You packing up Ellen May's things? Пакуешь вещи Эллен Мэй?
So packing up the kitchen, I see. Пакуешь кухонные принадлежности, я гляжу.
I'm just about done packing up here. Я почти закончил всё здесь паковать.
I'm just packing up some of his favorite toys. Я просто пакую некоторые его любимые игрушки.
And also, of course, packing up my illusions and my paraphernalia. А также, конечно, паковал мои иллюзии и атрибуты.
I'm wearing what I always wear, and I am packing up lenses. На мне все как обычно, и я пакую объективы.
I'm packing up my things and I'm going home to india. Я пакую вещи и отправляюсь домой в Индию.
Well, she was packing up an old, moldy house, so that's no help. Ну, она паковала вещи в старом, заплесневелом доме, так что это не поможет.
And it just feels selfish that the thanks I give is packing up and leaving. Я думаю, что веду себя эгоистично, когда в благодарность я пакую чемоданы и уезжаю.
We're gonna be packing up this whole house and walking out that front door. Мы упакуем все вещи и выйдем через ту дверь.
We're packing up all your shit, we don't even know where you're going yet. Мы пакуем все твое дерьмо, но мы даже еще не знаем куда ты поедешь.
She was in the midst of packing up her gear — the constabulary had descended upon her because of noise complaints from somewhere within the fancy apartments that line the street opposite. Она как раз складывала свои инструменты — поскольку к ней подошли полицейские, отреагировавшие на жалобы на шум, которые поступили из какой-то из роскошных квартир в домах на противоположной стороне улицы.
Remember Nick, your brother's best friend, your rock, who is right now packing up and bailing on a surgery that he needs to live because you can't get your stubborn head out of your ass and let go of the fact that he didn't come to you sooner? Помнишь Ника, лучшего друга твоего брата, твою скалу, который сейчас болен и отказывается от операции, которая нужна ему, чтобы выжить, потому что ты не можешь вытащить свою упрямую голову из задницы и смириться с тем фактом, что он не пришел к тебе раньше?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!