Примеры употребления "packagings" в английском

<>
Code for designating types of packagings Код для обозначения типов тары
Packagings with a gross mass exceeding 7 kg Тара массой брутто более 7 кг
“1.1.3.5 Exemptions related to empty uncleaned packagings " 1.1.3.5 Изъятия, связанные с перевозкой порожней неочищенной тары
" (1) Combination packagings with a maximum gross mass of 25 kg, consisting of " (1) Комбинированную тару максимальной массой брутто 25 кг, состоящую из:
Particulars in the transport document for empty uncleaned packagings (5.4.1.1.6) Элементы информации, указываемые в транспортном документе на неочищенную порожнюю тару (5.4.1.1.6)
For embossed metal packagings, the capital letters " UN " may be applied instead of the symbol; ". На таре из гофрированного металла допускается нанесение только прописных букв " UN " вместо символа; ".
For embossed metal packagings the capital letters " UN " may be applied instead of the symbol; or На таре из гофрированного металла допускается нанесение только прописных букв " UN " вместо символа; или
Add ", bulk containers " in the title after " packagings ", and in the text between brackets after " IBCs ". Включить ", порожние неочищенные контейнеры для массовых грузов " в заголовок после слова " тара ", а также в заключенный в скобки текст после " КСГМГ ".
Packagings manufactured with recycled plastics material as defined in 1.2.1 shall be marked " REC ". Тара, изготовленная из повторно используемой пластмассы, соответствующей определению, приведенному в 1.2.1, маркируется символом " REC ".
Dangerous goods in IBCs, large packagings or tanks are not considered to be packaged for retail sale; Опасные грузы, помещенные в КСГМГ, крупногабаритную тару или цистерны, не считаются упакованными для розничной продажи;
The carriage of empty packagings in accordance with 1.1.3.6 is permitted in unlimited quantities. Перевозка порожней тары в соответствии с подразделом 1.1.3.6 разрешается в неограниченных количествах.
“5.4.1.1.6 Special provisions for empty uncleaned packagings, wagons, containers, tanks, battery wagons and MEGCs «5.4.1.1.6 Специальные положения, касающиеся порожней неочищенной тары и порожних неочищенных вагонов, контейнеров, цистерн, вагонов-батарей и МЭГК
" … and empty uncleaned packagings, except those classified under UN No. 2908, having contained substances classified in this transport category. " … а также порожняя неочищенная тара, за исключением тары порожних неочищенных упаковочных комплектов под № ООН 2908, содержавшая вещества, отнесенные к этой транспортной категории ".
Dangerous goods in IBCs, large packagings or tanks are not to be considered to be packaged for retail sale. Опасные грузы, помещенные в КСГМГ, крупногабаритную тару или цистерны, не считаются упакованными для розничной продажи.
he shall, when handing over for carriage packed dangerous goods or uncleaned empty packagings, check whether the packaging is damaged. при передаче к перевозке упакованных опасных грузов или порожней неочищенной тары он должен проверить, не имеет ли тара повреждений.
CV35 If bags are used as single packagings, they shall be adequately separated to allow for the dissipation of heat. CV35 Если в качестве одиночной тары используются мешки, они должны быть удалены друг от друга на достаточное расстояние для обеспечения рассеяния тепла.
It would similarly be impractical to focus attention on all types of container (for example, the different packagings) in this rule. Включение всех типов средств удержания (например, различных видов тары) в сферу охвата этого правила также представляется нецелесообразным с практической точки зрения.
The temperature of the test sample and its contents shall be reduced to-18°C or lower for the following packagings: Температура испытательного образца и его содержимого должна быть снижена до-18°C или ниже для следующих типов тары:
Provisions for the transport in bulk of other substances, articles and empty uncleaned packagings will be dealt with at a later time. Положения, касающиеся перевозки навалом/насыпью других веществ, изделий и порожней неочищенной тары, будут рассматриваться позднее.
Moreover exemptions foreseen for empty packagings (1.1.3.5. and 1.1.3.6.) cannot be applied to these packaging waste. Кроме того, изъятия, предусмотренные в отношении порожней тары (подразделы 1.1.3.5 и 1.1.3.6), не могут применяться к этим отходам тары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!