Примеры употребления "p.m CST" в английском

<>
This is where I found the shell casing, 20 yards close to Everett than the CST thought. Здесь я нашла стреляную гильзу, на 20 ярдов ближе, чем считают безопасники.
Coming to work at 4 p.m. is not late. В 16:00 приходить на работу — это не поздно.
Also requests the CST to present its costed draft two-year work programme to COP 9 for consideration and adoption; просит также КНТ представить просчитанный по стоимости проект своей двухгодичной программы работы на КС 9 для рассмотрения и принятия; С.
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. Банк открывается в 9:00 и закрывается в 15:00.
In this regard the CST, in the framework of its advisory functions will, inter alia: С этой целью КНТ в рамках своих консультативных функций, в частности, будет:
I'll be there at five p.m. Я буду там в пять.
However, given its general adoption by all members in 1992, it should be regarded as binding throughout the network, including the CST. Однако с учетом его принятия всеми членами в 1992 году его следует рассматривать как документ, имеющий обязательную силу в рамках всей сети, в том числе и для ЦГП.
We'll meet at 3:00 p.m. Встретимся в три.
In addition, the secretariat will prepare model templates for the CST and CRIC to assist those bodies in defining their respective biennial and four-year plans. Кроме того, секретариат подготовит для КНТ и КРОК типовые образцы в целях оказания этим органам помощи в определении их соответствующих двухлетних и четырехлетних планов.
This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network. 14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль.
At COP 4, the CST had its first opportunity to explore what additional topics it should address for its future programme of work. На КС 4 КНТ впервые имел возможность изучить вопрос о том, какие дополнительные темы он должен рассмотреть под углом зрения программы своей работы на будущее.
By signing the FXDD Risk Disclosure Statement, each Customer acknowledges that all existing spot open positions that remain open over the end of business day (defined as 5:00 p.m. New York), are automatically rolled over to the next available Spot Settlement Date at a net debit or credit to a Customer's Account as determined by spot interest rates determined solely by FXDD. Подписав Заявление компании FXDD о раскрытии рисков, каждый Клиент принимает, что все открытые позиции, которые остаются открытыми до конца рабочего дня (установленного на 17:00, Нью-Йорк), автоматически переносятся на следующий расчетный день чистого дебита или кредита счета Клиента, устанавливаемых процентными ставками компании FXDD.
The participants were the vice-chairpersons of the CST elected during COP 6 in Havana, Cuba: Mr. Georges Rigondja (Gabon), Mr. Pavel Bielek (Slovakia) and Mr. Sopon Chomchan (Thailand). В работе совещания приняли участие заместители председателя КНТ, избранные на КС 6 в Гаване, Куба: г-н Жорж Ригонджа (Габон), г-н Павел Бьелек (Словакия) и г-н Сопор Чомчан (Таиланд).
Renesource Capital foreign exchange trading desk accepts customers’ currency exchange orders with physical delivery every business day from 7 a.m. to 11 p.m. Брокерский отдел Renesource Capital принимает распоряжения клиентов на конвертацию валюты в рабочие дни с 7:00 до 23:00 по латвийскому времени.
Sustainability of course design and delivery capabilities in the centres and within the network as a whole were sought by providing trainer development courses by the CST. В целях формирования долгосрочного потенциала для разработки и проведения курсов профессиональной подготовки в центрах и в рамках сети в целом ЦГП должна была организовать курсы по подготовке преподавателей.
In the relation to the Course(s) in question, P.M. Investment Capital Limited does not bear any liability for errors, omissions, interruptions or inaccuracies which might occur therein. Относительно текущего (их) Курса(ов), P.M. Investment Capital Limited не несет никакой ответственности за ошибки, недоработки, приостановку и неточности, которые могут здесь произойти.
The COP may further wish to encourage using the e-mail network to disseminate and share information among the experts on the roster of independent experts, and to request the secretariat to continue disseminating information on the activities of the CST and its GoE, and on progress made in the implementation of the Convention. Кроме того, КС может, при желании, обратиться с призывом использовать сеть электронной почты для распространения и обмена информацией среди экспертов, включенных в учетный список независимых экспертов, и поручить секретариату продолжить распространение информации о деятельности КНТ и ее ГЭ и о прогрессе в осуществлении Конвенции.
Deposits/withdrawals of funds to/from MAYZUS Currenex trading accounts are processed by our Financial Department specialists manually within 4 business hours after a deposit/withdrawal request within department’s working hours (8 a.m. – 5 p.m. GMT+3, Mon.-Fri.) Запросы на пополнение/снятие средств с торговых счетов Currenex обрабатываются специалистами нашего финансового отдела вручную в течение 4 рабочих часов после поступления такого запроса (с 8 до 17 по времени GMT+3, пн.-пт.).
It is difficult to establish the exact number and status as between " full member ", " associate member ", " training centre with potential Trainmar capacity ", " focal point centres ", inter alia because numbers and designations vary in the CST material. Трудно определить точное число и статус " полноправных членов ", " ассоциированных членов ", " учебных центров с потенциалом " Трейнмар ", " координационных центров ", в частности, из-за того, что в материалах ЦГП фигурируют различные наименования и цифры.
Withdrawal requests are processed by the Financial department within 3 working days from 9.30 a.m. till 6 p.m. Заявки на вывод средств обрабатываются Финансовым отделом в течение трех рабочих дней с 09.30 до 18 часов по московскому времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!