Примеры употребления "overly" в английском

<>
Переводы: все242 чрезмерно83 другие переводы159
You were being overly modest. Вы явно скромничали.
Options markets are being overly sensitive Рынок опционов в США стал чересчур чувствительным
Do not overly embarrass the man. Не слишком глумись над ним.
During your overly brief campaign in Thrace? Во время своей слишком короткой кампании во Фракии?
This process is not overly time-consuming. Этот процесс занимает не так уж много времени.
He paused, not wanting to sound overly alarmed. Он сделал паузу, чтобы не показаться слишком встревоженным.
For some, this approach will seem overly modest. Некоторым такой подход может показаться очень умеренным.
I won't get overly familiar with you! Я больше не буду так фамильярно веси себя!
This results in the overly inflated estimated cost price. Это результат слишком надутой расчетной себестоимости.
Don't want your sprinklers to be overly jumpy. Я не хочу, чтобы ваши спринклеры били фонтаном по пустякам.
5. Avoidance of overly popular companies, industries and sectors 5. Избегать избыточно популярных компаний, индустрий и секторов.
She's overly sensitive and a bit of a scatterbrain. Да, она необычайно чувствительна и довольно рассеянна Ну, ничего.
Overly strict regulation could seriously impair global growth for decades. Чересчур строгое регулирование могло бы серьезно замедлить рост мировой экономики на десятилетия.
Judge Hale didn't think the tape was overly prejudicial. Судья Хейл не считает, что плёнка нарушала процедуру.
We must beware of overly business-guided approaches to public service. Необходимо соблюдать осторожность при применении подходов, продиктованных деловым сектором, к деятельности государственных служб.
Shay got overly invested with someone she met on a call. Шей слишком сильно привязалась к одному пациенту на вызове.
I didn't want them to be overly threatening or scary. Я не хотел, чтоб они выглядели слишком угрожающе или страшно.
Uh, it's, uh, stubborn, overly suspicious and distrustful of men. Упертый, излишне подозрительный и недоверчивый к мужчинам.
Or are we prisoners of an overly simple image of the past? Или мы являемся узниками слишком простой картины прошлого?
Like the Nazi propagandist Joseph Goebbels, Surkov is not overly concerned about facts. Как и нацистского пропагандиста Йозефа Геббельса, Суркова не слишком волнуют факты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!