Примеры употребления "overhaul" в английском

<>
The IMF’s Lending Overhaul Пересмотр кредитной политики МВФ
• An overhaul of social-service delivery. • Капитальная реконструкция системы предоставления социальных услуг.
First, mining needs an innovation overhaul. Во-первых, добыча ископаемых нуждается в инновационном подходе.
Quit bitching and overhaul the starboard engine. Прекрати ныть и отремонтируй двигатель правого борта.
Joe, this design will require another hardware overhaul. Джо, этот дизайн потребует ещё одной перекомпоновки электроники.
Operation, installation, (including on-site installation), maintenance, (checking), repair, overhaul or refurbishing. Эксплуатация, монтаж (включая монтаж «на месте»), техническое обслуживание, (проверка), ремонт, реконструкция или модернизация.
If you try to overhaul two rabbits you can catch no one. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
What will be needed is an overhaul of the world economy towards sustainability. Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития.
Mr Palmer called for overhaul of election counting to speed up the process. Г-н Палмер призывал к пересмотру процедуры подсчета голосов на выборах для ускорения этого процесса.
Even so, scaling-up multilateral support will require a massive overhaul of international finance. Даже при этих условиях пропорциональная многосторонняя поддержка потребует тщательного пересмотра международного финансирования.
Though this is slowly starting to change, there is a growing need for a rapid overhaul. Хотя ситуация медленно начинает меняться, есть растущая потребность в быстрых переменах.
Instead, change must be comprehensive and include an overhaul of the myriad pathways to early retirement. Наоборот, изменение должно быть всеобъемлющим и включать ревизию огромного количества путей раннего ухода на пенсию.
A thorough overhaul of compensation structures must be an important element of the new financial order. Тщательное исследование схем выплаты вознаграждений должно стать важным элементом нового финансового порядка.
But it is increasingly clear that the eurozone needs a major overhaul if it is to survive. Но становится все более очевидно, что еврозона нуждается в большой реконструкции, если она собирается выжить.
The much-needed overhaul of the tax system once hyped by the CDU has failed to materialize. Крайне нужная реформа налоговой системы, проведения которой когда-то требовал ХДС, так и не материализовалась.
Italy is no longer on the brink of financial disaster; an overhaul of government finances is unnecessary. Италия больше не стоит на краю финансовой пропасти, и в ревизии финансовых средств правительства нет необходимости.
The necessary investments include an overhaul of the EU’s asylum policy and improvement of its border controls. В инвестициях нуждаются проекты изменения политики ЕС в отношении беженцев, а также укрепления контроля на границах Евросоюза.
There are plans to overhaul and re-equip a small fishing fleet and acquire small vessels and other equipment. Предусматривается проведение ремонта и переоснащение малого промыслового флота, приобретение маломерных судов и другой техники.
Those institutions that survived will hold a stronger market position than ever, and they will resist a systematic overhaul. Те учреждения, которые выжили, будут удерживать более сильную позицию на рынке, чем обычно, и они переживут системную реконструкцию.
As a result, Laland and a like-minded group of biologists argue that the Modern Synthesis needs an overhaul. В результате, Лаланд и группа биологов, придерживающихся одного с ним мнения, пришли к выводу, что синтетическая теория эволюции нуждается в пересмотре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!