Примеры употребления "overconsumption" в английском

<>
Mexico's explanation for its overconsumption in 2008 was accompanied by background information and annual stock, use and import figures for the period 2005-2010. Разъяснения Мексики по поводу ее избыточного потребления в 2008 году сопровождались информацией об истории вопроса и годовыми показателями, касающимися объема запасов, применения и импорта в 2005-2010 годах.
Information is much like the food we eat: we need to understand its ingredients, and where and how it is produced, and the effects of overconsumption. Информация во многом похожа на еду, которую мы едим: мы должны знать её ингредиенты, когда и как она сделана, последствия её потребления в слишком больших количествах.
It encourages overconsumption, underinvestment, and rising unemployment in a rapidly aging society, and in a world that can make tremendous use of China’s high saving and industrial capacity. Он поощряет излишнее потребление, недостаточное инвестирование и рост безработицы в быстро стареющем обществе, притом что высокий сберегательный и промышленный потенциал Китая может принести миру огромную пользу.
By levying a tax on consumption at each stage of the production chain, America could reduce the overconsumption that helped feed the recent credit bubble, encouraging savings and investment instead. В частности, США должны рассмотреть вопрос о введении налога на добавленную стоимость (НДС), который широко используются в других промышленно развитых странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!