Примеры употребления "overall quality" в английском

<>
Переводы: все29 общее качество22 другие переводы7
Quality Management and the Overall Quality Environment; управление качеством и общие условия повышения качества;
Its resources have helped to train new generations of doctors, nurses, and technicians, while dramatically improving the overall quality of maternal and child health. В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
Water and health: This section would make the link with indicators in the chapter on water stress, especially with overall quality index and nitrate in ground water. Вода и здоровье: В этом разделе будет прослеживаться связь с показателями в главе о нагрузке на водные ресурсы, особенно с общим индексом качества и нитратами в подземных водах.
The Process Management Coordinator will lead business process improvement initiatives that will be required in the implementation of ERP and will be responsible for the overall quality assurance for the project. Координатор по управлению процессами будет отвечать за осуществление инициатив по совершенствованию рабочих процессов, которое потребуется для внедрения системы ПОР, и решение всех вопросов качества в рамках проекта.
The Division accords priority to improving the overall quality and efficiency of its services, implementing human resources management initiatives to create a more versatile and multi-skilled workforce and streamlining work procedures through process engineering and automation; Приоритетное внимание Отдел уделяет общему повышению качества и эффективности своих услуг, осуществлению инициатив в области управления людскими ресурсами в целях формирования более универсального и многопрофильного штата сотрудников, а также рационализации рабочих процессов, в том числе путем их автоматизации;
A quality handbook defining evaluation quality standards and modes of interaction with the rest of UNIDO was developed and applied in order to improve the transparency of evaluations, guide in-house training activities and overall quality assurance systems and better guide external evaluation consultants. В целях повышения транспарентности оценок, руководства мероприятиями в области внутренней подготовки кадров и общих систем обеспечения качества подготовлен и применяется справочник по вопросам качества, в котором определены стандарты качества оценок и методы взаимодействия с другими подразделениями ЮНИДО; этот справочник призван служить более четким руководством для консультантов по вопросам внешней оценки.
The weaker performance of freelance staff in some interpretation booths mentioned in paragraph 104 of the report of the Secretary-General was a matter of concern, and it was suggested that Vienna might profit from the experience of Nairobi, where the overall quality was considered satisfactory. Была высказана тревога в связи с упоминанием в пункте 104 доклада Генерального секретаря низкого качества работы внештатных устных переводчиков в некоторых кабинах, и было высказано предложение о том, чтобы Вена воспользовалась опытом Найроби, где в целом качество работы устных переводчиков считается удовлетворительным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!