Примеры употребления "overall performance" в английском

<>
Taking note of the study of the overall performance of the restructured Global Environment Facility, 1 принимая к сведению доклад об анализе общей эффективности работы преобразованного Глобального экологического фонда (ГЭФ) 1,
This update is highly recommended and can improve overall performance and reliability. Настоятельно рекомендуется установить это обновление. Оно может повысить общую производительность и надежность.
Further external peer review evaluations are planned so that the overall performance of the Office can be independently assessed and monitored. Планируются дальнейшие коллегиальные оценки с привлечением внешних специалистов для независимой оценки и проверки эффективности работы канцелярии в целом.
So it's overall performance and efficiency just exceeds standard mass produced products. По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства.
A complaints and human rights department was set up at the Ministry to improve the Ministry's overall performance on human rights. Для повышения общей эффективности работы Министерства в области прав человека при нем был создан департамент по рассмотрению жалоб и защите прав человека.
This update is highly recommended and can improve the overall performance and reliability of the server. Данное обновление настоятельно рекомендуется установить, чтобы улучшить общую производительность и надежность сервера.
The results should be used to further strengthen the dialogue between the Stockholm Convention and the GEF and to improve overall performance. Полученные результаты будут использованы для дальнейшего укрепления диалога между Стокгольмской конвенцией и ГФОС и повышения эффективности работы в целом.
Optional: To base the award on the overall performance of a specific department, enter information on the Leverage tab. Необязательно: Чтобы базировать вознаграждение на основе общей производительности конкретного подразделения, введите сведения на вкладке Зависимость.
Such concern should be met with more focused intergovernmental attention in the form of support to those coordination mechanisms and structures that enhance the overall performance of the humanitarian system. Эта задача должна решаться на основе осуществления более целенаправленных усилий на межправительственном уровне в поддержку тех координационных механизмов и структур, которые обеспечивают повышение общей эффективности работы гуманитарной системы.
What is needed now is for seasoned practitioners of conflict prevention to consult together and suggest some basic qualitative and/or experience-based indicators for monitoring the overall performance of UNOWA. Сейчас необходимо сделать так, чтобы специалисты, имеющие практический опыт работы в области предотвращения конфликтов, могли провести совместные консультации и предложить некоторые элементарные качественные и/или практические показатели для определения общей эффективности работы ЮНОВА.
OIOS continued to advocate systematic planning against which the overall performance and timeliness of mission liquidation activities could be measured, and would closely monitor the implementation of its remaining recommendations in that area. УСВН по-прежнему считает целесообразным систематически разрабатывать планы, позволяющие давать оценку общей эффективности работы и своевременности проведения мероприятий по ликвидации миссий, и будет пристально следить за осуществлением своих остающихся рекомендаций в этой области.
At its meeting in July 2006, the Board noted that although certain departments had made good progress in attaining goals, overall performance needed improvement, especially in the areas of geographic representation and gender balance. На своем совещании в июле 2006 года Совет отметил, что, хотя некоторые департаменты достигли удовлетворительного прогресса в решении поставленных задач, общая эффективность работы требует повышения, особенно в сфере географического представительства и гендерного баланса.
He outlined the tremendous progress that had been achieved in the implementation of the Business Plans and stressed the commitment of UNDP to improving overall performance with a view to helping programme countries to build the capacities needed to bring about sustainable development. Он обратил внимание на огромный прогресс, достигнутый в деле осуществления планов деятельности, и подчеркнул стремление ПРООН повысить эффективность работы в целом, с тем чтобы реально помогать странам в создании потенциала, необходимого для обеспечения устойчивого развития.
For example, in the management area of geographical representation, overall performance of departments and offices showed a near twofold improvement from the second cycle to the third cycle (11 departments and offices reached all targets in this management area in the fourth cycle, compared to 6 in the second cycle and 1 in the third). Например, в такой области управления, как улучшение географической представленности, общий уровень эффективности работы департаментов, управлений и отделений свидетельствует об увеличении показателей почти в два раза, если их сравнивать с показателями второго и третьего циклов (в течение четвертого цикла 11 департаментов, управлений и отделений выполнили все поставленные задачи в этой области управления по сравнению с 6 департаментами во втором цикле и 1 департаментом в третьем цикле).
UNEP has also contributed to the GEF monitoring and evaluation work programme, including the project implementation reviews for 2000, 2001 and 2002; the secretariat-managed project review of 2002; thematic reviews; the development of indicators; and the second overall performance study (OPS2), which was submitted to and endorsed by the GEF Council and the Second GEF Assembly. ЮНЕП способствовала осуществлению программы работы ФГОС по мониторингу и оценке, включая проведение обзоров осуществления проектов в 2000, 2001 и 2002 годах; обзор проекта, осуществлявшегося под руководством секретариата, 2002 года; тематические обзоры; разработку показателей; и второе всестороннее исследование эффективности работы (ВИЭР2), которое было представлено Совету ФГОС и второй Ассамблее ФГОС и одобрено ими.
The SBI, at its sixteenth session, also requested the secretariat, to prepare a synthesis report on the financial mechanism for consideration at its seventeenth session, on the basis of submissions received, the Second Overall Performance Study of the GEF, published in January 2002, and other GEF documents, including GEF Council documents relevant for the assessment of the effectiveness of the financial mechanism. ВОО на своей шестнадцатой сессии также просил секретариат подготовить сводный доклад о финансовом механизме для его рассмотрения на своей семнадцатой сессии на основе полученных материалов, второго доклада об анализе общей эффективности работы ГЭФ, опубликованного в январе 2002 года, и других документов ГЭФ, включая документы Совета ГЭФ, относящиеся к оценке эффективности финансового механизма.
In order to perform the review the SBI requested the secretariat to prepare a synthesis report on the financial mechanism for consideration at its seventeenth session, on the basis of submissions received, the Second Overall Performance Study of the Global Environment Facility (GEF), published in January 2002, and other GEF documents, including GEF Council documents relevant for the assessment of the effectiveness of the financial mechanism. English В целях обеспечения проведения рассмотрения ВОО просил секретариат подготовить сводный доклад о финансовом механизме для рассмотрения на его семнадцатой сессии на основе представленных материалов, второго доклада об анализе общей эффективности работы Глобального экологического фонда (ГЭФ), опубликованного в январе 2002 года, и других документов ГЭФ, включая документы Совета ГЭФ, относящиеся к оценке эффективности финансового механизма.
Overall performance metrics for donation cards показатели эффективности подсказок с призывом поддержать некоммерческую организацию.
This inefficiency also has an impact on overall performance. Эта неэффективность также влияет на общие результаты деятельности.
Third Overall Performance Study of the Global Environment Facility (August 2005) Третий обзор общей деятельности Фонда глобальной окружающей среды (август 2005 года)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!