Примеры употребления "outsourcing" в английском с переводом "аутсорсинг"

<>
Two lessons emerge from the outsourcing debate. Их аутсорсинга следует извлечь два урока.
A union vote would be required on outsourcing decisions. Для передачи чего-либо на аутсорсинг необходимо будет провести профсоюзное голосование.
The latest buzzword in the globalization debate is outsourcing. Последнее модное словечко мира глобализации - аутсорсинг (размещение заказов за рубежом).
Were unemployment lower, the worries about outsourcing would be less. Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше.
Its outsourcing industry is growing twice as fast as India’s. Его индустрии аутсорсинга растет вдвое быстрее, чем в Индии.
This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing. И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга.
The results were much the same when I searched "outsourcing," "jobs", and "China." Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай".
But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration. Но при сегодняшней глобализации, в условиях международного аутсорсинга, английский стал языком желанным.
Even if protectionists could shut down outsourcing of tasks, what would the cost be? Даже если бы протекционисты могли запретить такой аутсорсинг задач, какой бы оказалась цена подобного запрета?
But was there any sign of the standard economic analysis of outsourcing in their stories? Но был ли хоть какой-нибудь намек на стандартный экономический анализ аутсорсинга в их статьях?
Although we still have traditional trade, we also have foreign direct investment, offshoring, and outsourcing. Хотя у нас все еще есть традиционная торговля, у нас также есть прямые иностранные инвестиции, офшоринг и аутсорсинг.
Led by Poland, the region is an increasingly important location for outsourcing and offshoring work. Во главе с Польшей, регион становится все более важным местом для аутсорсинга и офшорной работы.
"There are real opportunities for outsourcing to Africa," he says, "but there are barriers, too." "В Африке существуют реальные возможности для аутсорсинга, - говорит он, - но существуют также и препятствия".
Offshore tax evasion, legal action against the police, the John Gaunt case, - health service outsourcing. Оффшорное уклонение от налогов, законная акция против полиции, дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения.
And many fear that their jobs will disappear because of foreign competition, new technologies, or outsourcing. При этом многие боятся потерять работу из-за иностранной конкуренции, новых технологий или аутсорсинга.
The odds that Africa one day will receive a fair share of outsourcing jobs are improving. Шансы на то, что однажды Африка получит свою законную долю рабочих мест в порядке аутсорсинга, улучшаются.
· Global competition and the integration of labor markets through trade and outsourcing, which have eliminated jobs and depressed wages. · Глобальная конкуренция и интеграция на рынке труда посредством торговли и аутсорсинга, что сократило количество рабочих мест и снизило зарплаты.
Recruitment is another area in which companies are turning to outsourcing in order to obtain expertise and increase efficiency. Найм персонала – еще одна область, в которой компании прибегают к аутсорсингу, чтобы воспользоваться услугами профессионалов и повысить эффективность.
On the outsourcers'side, the most ICT-intensive companies do the lion's share of outsourcing (Abramovsky and Griffith, 2005). Львиная доля аутсорсинга приходится на те компании, которые наиболее интенсивно работают с ИКТ (Abramovsky and Griffith, 2005).
But there is, I think, an even deeper reason for concerns about outsourcing of, say, hi-tech jobs to India: Но, думаю, есть и более важные причины опасаться аутсорсинга, скажем, размещение заказов на выполнение разработок сфере ИТ в Индии:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!