Примеры употребления "outside powers" в английском

<>
Переводы: все34 внешняя сила19 другие переводы15
This holds lessons for outside powers, too. Здесь есть урок и для иностранных держав.
The US or other outside powers will not save Kenyan democracy. США или какие-либо другие государства не смогут сохранить кенийскую демократию.
Domination by outside powers created poles of collaboration and resistance in Korean history. Доминирование внешних держав создало в корейской истории два полюса – коллаборационизм и сопротивление.
No amount of machinations by outside powers or internal forces will impose a settlement. Никакие махинации со стороны других держав или внутренних сил не приведут к урегулированию конфликта.
No country is ready to cede political sovereignty to outside powers or electoral monitors. Ни одна страна не готова сдать свой политический суверенитет внешней власти или наблюдателям на выборах.
When fighters failed to defeat loyalist forces on their own, outside powers were compelled to intervene. Когда повстанцы не смогли самостоятельно победить силы, преданные Каддафи, вынуждены были вмешаться иностранные державы.
In theory, all of these factors are potential sources of leverage for outside powers like the US. В теории, все эти факты являются потенциальными источниками средств для достижения целей для внешних стран, таких как США.
every faction that loses out to its domestic rivals looks beyond the country for an alliance with outside powers. каждая фракция, которая проигрывает своим внутренним конкурентам, ищет за пределами страны союза с другими государствами.
Europe remained unstable for 25 years after the French Revolution, and military interventions by outside powers made things worse. После Французской революции Европа оставалась нестабильной в течение 25 лет, а военные интервенции иностранных держав лишь ухудшали положение.
Second, Central Asia’s leadership transitions could tempt outside powers to exploit the resulting instability and spark a struggle for influence. Во-вторых, смена руководства в странах Средней Азии может склонить внешние державы использовать возникшую в результате нестабильность и разжечь борьбу за влияние в регионе.
Africa is the world's only remaining "soft target" where outside powers can battle it out for access to mineral resources. Африка - единственная оставшаяся в мире "легкодоступная цель", где иностранные государства могут сражаться за доступ к полезным ископаемым.
Outside powers like the US can often help in this process by the example they set as politically and economically successful societies. Такие сторонние государства, как США, могут подать пример успешного развития экономического и политического общества.
But, with China’s military build-up causing nervousness everywhere, many governments in the region are starting to work with outside powers. Но вызывающее повсеместную озабоченность наращивание Китаем своего военного потенциала привело к тому, что правительства многих стран региона начинают сотрудничать с другими государствами.
But Ahmadinejad is no exception to the historical rule in Iran: every faction that loses out to its domestic rivals looks beyond the country for an alliance with outside powers. Но Ахмадинежад не исключение из исторического правила в Иране: каждая фракция, которая проигрывает своим внутренним конкурентам, ищет за пределами страны союза с другими государствами.
But, with China's military build-up causing nervousness everywhere, and with North Korea a perpetual source of insecurity, many governments in the region are starting to work with outside powers. Но вызывающее повсеместную озабоченность наращивание Китаем своего военного потенциала привело к тому, что правительства многих стран региона начинают сотрудничать с другими государствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!