Примеры употребления "outline plan" в английском

<>
The Georgian Parliament's Committee for Civil Integration is currently putting the finishing touches to an outline plan for the integration of ethnic minorities in Georgia, which will serve as a basis for the development and consolidation of integration processes in the multi-ethnic Georgian society. В настоящее время Комитет по гражданской интеграции парламента Грузии завершает разработку документа под названием " Концепция интеграции национальных меньшинств в Грузии ", которая послужит базисом в деле развития и упрочения интеграционных процессов в многонациональном грузинском обществе.
In doing so, UNDP may wish to develop a new programme of technical assistance, in collaboration with IMF, the World Bank and other providers of technical assistance, who could together identify short and medium-term technical assistance needs and outline an action plan for the delivery of such assistance; В этом контексте ПРООН, возможно, пожелает разработать новую программу технической помощи в сотрудничестве с МВФ, Всемирным банком и другими оказывающими техническую помощь сторонами, которые могли бы совместно определить краткосрочные и среднесрочные потребности в технической помощи и подготовить наброски плана действий по оказанию такой помощи;
Still, market reaction to the announcement was negative (the EuroStoxx Banks index fell 7.5% in two days), most likely because the EBA did not include specific estimates of European banks’ capital shortfalls or outline a recapitalization plan. Реакция рынка на это объявление продолжала оставаться негативной (банковский индекс EuroStoxx Banks за два дня снизился на 7,5%. В основном это произошло из-за того, что Европейская служба банковского надзора не включала в отчет специальной оценки недостатка капитала европейских банков или не представила план изменения структуры капитала.
Adopted decision 2007/2 of 26 January 2006 on the annotated outline of the UNDP strategic plan, 2008-2011. принял решение 2007/2 от 26 января 2006 года по аннотированным наброскам стратегического плана ПРООН на 2008-2011 годы;
The Executive Board adopted decision 2007/2 on the annotated outline of the UNDP strategic plan, 2008-2011. Исполнительный совет принял решение 2007/2 об аннотированном наброске стратегического плана ПРООН на 2008-2011 годы.
2007/2 Annotated outline of the UNDP strategic plan, 2008-2011 2007/2 Аннотированные наброски стратегического плана ПРООН на 2008-2011 годы
Over the period 2004-2008, the priorities for health were set out in the Outline of the National Health Plan, which includes among its policies satisfying the health needs of the Guatemalan population by offering compassionate, equitable, quality health care with an intercultural and gender focus at all levels of care. Приоритетные направлениями политики в области здравоохранения на 2004-2008 годы изложены в Руководящих принципах национального плана в области здравоохранения; одним из этих направлений является удовлетворение потребностей населения Гватемалы в области здравоохранения путём оказания качественных медицинских услуг различного уровня помощи в обстановке благожелательности и справедливости и с учётом взаимодействия культур и гендерного подхода.
He will also outline the implications of the UNECE reform plan for the work, notably with regard to joint activities with the Committee on Inland Transport in trade facilitation and border crossing. Он опишет также последствия планы реформы ЕЭК ООН для работы, прежде всего применительно к совместной деятельности с Комитетом по внутреннему транспорту в области упрощения процедур торговли и пересечения границ.
It is high time for Arab leaders to outline a vision for the future of inter-Arab relations, and a plan for engaging with their non-Arab neighbors on regional opportunities and challenges. Настало время для того, чтобы арабские лидеры наметили видение будущего межарабских отношений и план взаимодействия со своими неарабскими соседями, относительно региональных возможностей и вызовов.
We hope that this session will outline strategies that are consonant with the requirements of development and of human security, in keeping with the plan of action proposed by the Secretary-General in his report. Мы надеемся, что на этой сессии, придерживаясь плана действий, предложенного Генеральным секретарем в его докладе, мы наметим стратегии, согласующиеся с требованиями развития и человеческой безопасности.
The plan outline contained in part one was welcomed as a succinct, clear and readable document, reflecting longer-term objectives and the values of the Organization. Общий обзор плана, содержащийся в части первой, был положительно воспринят в качестве сжатого, четкого и удобного для работы документа, отражающего долгосрочные цели и ценности Организации.
Part one: plan outline was welcomed as a succinct, clear and readable document, reflecting longer-term objectives and the values of the Organization. Часть первая: общий обзор плана была положительно воспринята в качестве сжатого, четкого и удобного для работы документа, отражающего долгосрочные цели и ценности Организации.
The view was expressed that a number of areas were not adequately covered in the plan outline, including poverty eradication, Africa's needs, the New Partnership for Africa's Development, the Middle East crisis, HIV/AIDS, disarmament, climate change, globalization, racism and diseases such as malaria and tuberculosis. Было высказано мнение, что в общем обзоре плана несколько областей не получили адекватного освещения, включая проблему искоренения нищеты, потребности Африки, Новое партнерство в интересах развития Африки, кризис на Ближнем Востоке, ВИЧ/СПИД, разоружение, изменение климата, глобализацию, расизм, а также такие заболевания, как малярия и туберкулез.
At its 7th meeting, on 16 June 2008, the Committee for Programme and Coordination considered Part one, plan outline, of the proposed strategic framework for the period 2010-2011. На своем 7-м заседании 16 июня 2008 года Комитет по программе и координации рассмотрел часть первую, общий обзор плана, предлагаемого двухгодичного плана по программам на период 2010-2011 годов.
In particular, the plan outline (Part One) had placed too little emphasis on the issue of development, despite the attention it had been given in major international conferences, not least the Millennium Summit. В частности, в общем обзоре плана (Часть первая) слишком мало внимания уделяется вопросу развития, несмотря на то внимание, которое этот вопрос получил на крупных международных конференциях, не говоря уже о Саммите тысячелетия.
Part One: Plan outline, reflecting the longer-term objectives of the Organization as required by General Assembly resolution 58/269, discusses the overall challenges facing the Organization, taking due account of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcome of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. В части первой «Общий обзор плана, отражающий долгосрочные цели Организации», в соответствии с требованием резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи, рассматриваются общие задачи, стоящие перед Организацией, с учетом согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и решениях крупных конференций Организации Объединенных Наций и международных соглашениях, достигнутых с 1992 года.
We believe that the plan outline should be balanced by taking into account all relevant legislative mandates, including internationally agreed development goals. Мы считаем, что наброски плана должны быть сбалансированными и учитывать все соответствующие законодательные мандаты, включая принятые международным сообществом цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to revise the plan outline (Part One) of the proposed strategic framework for the period 2008-2009 so as to ensure that it accurately captured the longer-term objectives of the Organization based on mandates that had been approved by Member States. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря произвести пересмотр общего обзора плана (Часть первая) предлагаемых стратегических рамок на период 2008-2009 годов, с тем чтобы обеспечить точное отражение в них более долгосрочных целей Организации на основе мандатов, утвержденных государствами-членами.
Delegations recalled resolution 58/269, in which the General Assembly requested the Secretary-General to establish new procedures, on a trial basis, for the review of the biennial programme plan, the budget outline and the proposed programme budget. Делегации сослались на резолюцию 58/269, в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря установить на экспериментальной основе новые процедуры рассмотрения двухгодичного плана по программам, набросков бюджета и предлагаемого бюджета по программам.
She also wished to be provided with detailed flow charts showing the different phases of the current and proposed planning and budgeting processes and mock-ups of the medium-term plan and the budget outline incorporating the changes proposed in document A/58/395. Оратор также хотела бы получить детальные диаграммы различных этапов нынешнего и предлагаемого процессов планирования и составления бюджета и макеты среднесрочного плана и бюджетного плана, в которых отражались бы предлагаемые в документе A/58/395 изменения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!