Примеры употребления "outlaw strike" в английском

<>
In the morning, he would be considered an outlaw because he made up a joke. По утрам его считали преступником, потому что он придумывал шутки.
The train strike didn't bother me at all. Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.
In the space the Soviet Union had deserted, which had been occupied by minor outlaw states like North Korea for years, there was a new shape-shifting enemy, al-Qaeda (aka Islamic extremism, aka the new “totalitarianism”), which could be just as big as you wanted to make it. В пространстве, брошенном Советским Союзом, которое годами было оккупировано мелкими государствами-изгоями вроде Северной Кореи, появился новый враг-оборотень, аль-Каида (она же исламский экстремизм, она же новый «тоталитаризм»), который мог быть таким большим, как вам хочется.
The mail is delayed because of the strike. Почта запаздывает из-за забастовки.
These initiatives are helping victims of rape overcome their trauma, working to outlaw attacks against women, and carrying out many other effective measures to change attitudes in society. Подобные инициативы помогают жертвам изнасилования справиться с травмой, способствуют тому, что насилие против женщин все чаще оказывается вне закона, и приводят к принятию мер, позволяющих изменить порядки в обществе.
His answer was to strike me on the head. Его ответом было ударить меня по голове.
They could outlaw initiatives that the UK holds dear, such as new rules to ring-fence retail banks' subsidiaries and impose higher capital requirements on them. Они могут объявить инициативы, которыми дорожит Великобритания, вне закона, как, например, ограничения и наложение более высоких требований к капиталу на филиалы розничных банков.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
Furthermore, roughly 60 nations are currently cooperating in the Proliferation Security Initiative to prevent dangerous weapons and materials from being transported to terrorists or outlaw regimes. Более того, в настоящее время около 60 стран участвуют в Инициативе по защите от распространения, чтобы предотвратить транспортировку опасного оружия и материалов террористам и преступным режимам.
The bus drivers are on strike today. Водители автобусов сегодня бастуют.
Moreover, there is merit in seeking additional treaties to outlaw weapons in space, establish agreed norms for missile defense, and make certain that nuclear materials and technologies are kept safe and secure. Не менее важно разрабатывать дополнительные договоры по запрещению размещения оружия в космосе, устанавливать общие нормы противоракетной обороны и обеспечивать безопасность и охрану ядерных материалов и технологий.
The bus drivers are going on strike today. Сегодня забастовка у водителей автобусов.
"Fourth, let us once again outlaw the presence of the military on our streets, as the Founders intended. В-четвёртых, мы должны вернуть правовую норму о незаконности присутствия военных на наших улицах, что было задумано отцами-основателями.
I had to cancel my trip on account of the strike. Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
An outlaw America is a global problem that threatens the rest of the international community. Америка вне закона представляет собой глобальную проблему, которая угрожает остальному международному сообществу.
Due to a wildcat strike in our factory it will not be possible to deliver the goods within the agreed period of time. Из-за несанкционированной забастовки на нашей фабрике невозможно осуществить поставку в течение оговоренных сроков.
We have become an outlaw nation - a clear and present danger to international law and global stability - among civilized countries that have been our allies. Мы стали нацией вне закона - очевидной и непосредственной угрозой международному праву и глобальной стабильности - среди цивилизованных стран, которые были нашими союзниками.
Did she think he'd strike her? Думала ли она, что он ее ударит?
But the controversial legislation to outlaw Taiwanese secession has proved anything but routine. Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей.
Fast-food and supermarket workers are on strike in the U.S.A. В США бастуют работники фастфуда и супермаркетов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!