Примеры употребления "outgoing messages" в английском

<>
Переводы: все70 исходящее сообщение68 другие переводы2
Preferred encoding for outgoing messages Кодировка исходящих сообщений
Prepend an advertisement to outgoing messages for one month Добавление рекламы в исходящие сообщения на один месяц
What size limits should I impose on all outgoing messages? Какие ограничения на размер должны применяться ко всем исходящим сообщениям?
These include X.400 and RPC incoming or outgoing messages. Включая входящие и исходящие сообщения X.400 и RPC.
Preferred encoding for outgoing messages set to the specified character set. Кодировка исходящих сообщений: задана указанная кодировка.
Automatically select encoding for outgoing messages enabled or disabled (enabled by default). Автовыбор кодировки исходящих сообщений: включен или отключен (по умолчанию он включен).
A frozen queue prevents outgoing messages, although new messages can be added. Застывшая очередь препятствует передаче исходящих сообщений, хотя новые сообщения могут добавляться.
By default, mail flow rules are applied to incoming and outgoing messages. По умолчанию правила для потока обработки почты применяются ко входящим и исходящим сообщениям.
Under Encrypted e-mail, select the Add digital signature to outgoing messages check box. В группе Изменить параметры установите флажок Добавлять цифровую подпись к исходящим сообщениям.
Outgoing messages are put into message queues for delivery to the non-SMTP system. Исходящие сообщения помещаются в очереди для доставки в систему, не использующую протокол SMTP.
This setting won't overwrite character sets that are already specified in outgoing messages. Этот параметр не заменяет кодировки, уже заданные в исходящих сообщениях.
All messages go through events. These include X.400 and RPC incoming or outgoing messages. Все сообщения проходят через события, в том числе входящие и исходящие сообщения X.400 и RPC.
Step 5: Create a Send connector to send outgoing messages to the Edge Transport server Шаг 5. Создайте соединитель для отправки исходящих сообщений на пограничный транспортный сервер
Outgoing messages to a remote domain are missing the value of the MIME character set. Для исходящих сообщений, отправляемых на удаленный домен, не задано значение кодировки MIME.
A rule is an action that Outlook for Windows runs automatically on incoming or outgoing messages. Правило — это действие, которое автоматически применяется в Outlook для Windows к входящим или исходящим сообщениям.
When the version buckets are under high pressure, the Exchange server also stops processing outgoing messages. При перегрузке сегментов версий сервер Exchange также останавливает обработку исходящих сообщений.
Use the EAC to create a Send connector to send outgoing messages to the Edge Transport server Создание соединителя для отправки исходящих сообщений на пограничный транспортный сервер в Центре администрирования Exchange
This is the encoding option that's used if you disable Automatically select encoding for outgoing messages Этот параметр кодировки используется, если параметр Автовыбор кодировки исходящих сообщений отключен.
On the Email Security tab, under Encrypted Mail, select the Add digital signature to outgoing messages check box. Выберите Защита электронной почты, и в группе Шифрованная почта установите флажок Добавлять цифровую подпись к исходящим сообщениям.
Use the Exchange Management Shell to create a Send connector to send outgoing messages to the Edge Transport server Создание соединителя для отправки исходящих сообщений на пограничный транспортный сервер в командной консоли Exchange
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!