Примеры употребления "out of the country" в английском

<>
Переводы: все73 за границу4 за границей2 другие переводы67
Jack was out of the country. Джека не было в стране.
Oh, uh, this should get you out of the country. О, мм, этого достаточно для вылета из страны.
We get out of the country, it's adios, kid. Как только выедем из страны, "пока", детка.
He's accused of smuggling a ruby out of the country. Его обвиняют в контрабанде рубина из страны.
She's going to try to fly out of the country. Она попытается вылететь из страны.
So according to his credit card, tisdale was out of the country. Значит, он, правда, не был в стране.
Wesley made the arrangements for me to get you out of the country. Уэсли принял меры, что бы я мог отправить тебя из страны.
This morning, we were alerted he boarded a plane out of the country. Сегодня утром нам сообщили, что он сел на международный рейс.
keep the foreign exchange earned from, say, oil exports out of the country. необходимо удерживать иностранную валюту, заработанную страной, скажем, от экспорта нефти.
Capital is flowing out of the country, and official reserves are slowly being depleted. Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются.
This morning, we were alerted that he boarded a plane out of the country. Этим утром нас насторожило, что он сел на самолет, который улетел из страны.
Can't have anyone finding the body before we're out of the country. Нельзя, чтобы кто-нибудь нашел ее тело до того, как мы покинем страну.
I want you out of the country on the next plane, early tomorrow morning. Вы должны улететь первым же рейсом завтра утром.
She is traveling because she was out of the country at the time of the elections. Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны .
Which is why my partner is chartering a plane to fly you safely out of the country. Именно поэтому мой партнёр фрахтует самолёт чтобы вы безопасно улетели из страны.
In recent years, dozens of lawyers have been forced into prison, out of the country, or worse. За последние годы десятки юристов оказались за решеткой, были высланы из страны или подверглись еще худшей участи.
He made sure she was a suitable bride while I was out of the country on business. Он проверил, подходящая ли она невеста, пока я ездил зарубеж по делам.
This has spurred many to move their capital out of the country, generating strong downward pressure on the renminbi. Это подстегнуло многих выводить капиталы из Китая, что вызывало сильное девальвационное давление на юань.
Chinese residents and companies are, not surprisingly, seeking new ways (legal and otherwise) to move money out of the country. Неудивительно, что жители и компании Китая ищут новые способы (легальные и не только) вывести деньги из страны.
At the beginning of the Libyan civil war, China airlifted tens of thousands of its citizens out of the country. В начале гражданской войны в Ливии Китай вывез десятки тысяч своих граждан из страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!