Примеры употребления "out of step" в английском с переводом "не в ногу"

<>
Переводы: все24 не в ногу6 другие переводы18
Internationally, however, he was out of step with the post Cold War era. На мировом уровне, однако, он шел не в ногу с эрой после Холодной Войны.
Its leaders are increasingly out of step with the public's expectation of ethical and conscientious behavior. Ее лидеры все чаще идут не в ногу с общественным ожиданием этического и добросовестного поведения.
I recognized from the very first that I was running a distinct risk of being "out of step." Я с самого начала сознавал, что подвергаю себя серьезному риску оказаться шагающим «не в ногу».
China’s Foreign Ministry spokesperson, Hong Lei, stated that Japan’s new approach was “out of step with the trend of the times featuring peace, development, and cooperation.” Представитель министерства иностранных дел Китая Хун Лэй заявил, что новые подходы Японии идут «не в ногу с тенденциями нашего времени, характеризующегося миром, развитием и кооперацией».
One of these songs, published with a picture of a proud mama looking down on parading soldiers, had the title, "They're All Out of Step But Jim." Одна из песенок была напечатана вместе с картинкой, изображавшей гордую за сына мамашу, смотревшую на марширующих солдат, и была снабжена подписью: «Они все идут не в ногу, кроме моего Джона».
Two great peoples and countries, although now locked in a “strategic alliance,” may occasionally fall out of step with one another, as India and the US have – for example, over global climate negotiations. Два великих народа и две страны, хотя и не связанные в «стратегическом альянсе», могут время от времени идти не в ногу, как это происходит, например, у Индии и США в переговорах по глобальным изменениям климата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!