Примеры употребления "out of money" в английском

<>
And token says to hurry because he's running out of money. И Токен говорит торопиться, потому что он работает без денег.
If he really wants you to feel good, Mom, tell him to use the money that he spent buying you that hamburger and those boots on your feet and help pay for the $400 electric bill, because I'm out of money. Если он действительно так хочет, мама, то передай, чтоб он тратил деньги не на гамбургеры и эти сапожки, а на оплату счета в 400 долларов за электричество, потому что я без денег.
In and out may be out of the money «Туда и обратно» может означать «обратно без денег»
He ran out of money. У него закончились деньги.
Tom ran out of money. У Тома кончились деньги.
We have run out of money. у нас кончились деньги.
I have run out of money. У меня кончились деньги.
Meanwhile, the state was running out of money. Тем временем, у государства закончились деньги.
I have run out of money, Mr. Socha. У меня кончились деньги, пан Соха.
Tax restructuring so that he can screw the government out of money. Это реструктуризация налогообложения, поэтому он обманывает государство с деньгами.
Moreover, the Greek government would have run out of money in any event. Кроме того, у греческого правительства кончились бы деньги в любом случае.
Some reports have said that it will run out of money by April 8th. В некоторых докладах упоминалось, что средств не останется уже к 8 апреля.
So by next summer, we're sighted to run out of money on polio. Такими темпами к следующему лету мы выйдем за рамки бюджет на полиомиелит.
You look like they were trying to build a tall, pretty girl and ran out of money. Ты выглядишь, как будто кто-то хотел создать высокую красивую девушку, но у него кончились деньги.
The way things are going it will be a matter of weeks before Greece runs out of money. Из за того как идут дела, всего пройдет несколько недель, прежде чем у Греции кончатся деньги.
Greece is still at risk from running out of money, so the market could be getting ahead of itself. Греции по-прежнему грозит остаться без средств, поэтому рынок, может быть, слишком опережает события.
Greece is rapidly running out of money and therefore running out of time to reach some agreement with its creditors. У Греции быстро кончаются деньги, и поэтому не хватает времени, чтобы достичь какого-то соглашения с кредиторами.
What's unfair is that we're slowly running out of money, and you've barely even looked for a job. Что на самом деле нечестно, так то, что у нас заканчиваются сбережения, а ты едва ищешь работу.
The German newspaper Frankfurter Allgemeine Zeitung reported that the Greek government has until April 8th before it runs out of money. Немецкая газета Frankfurter Allgemeine Zeitung сообщила, что у греческого правительства есть время до 8 апреля, прежде чем он истощат свои денежные запасы.
I don't know of a dignified way to screw a spouse out of money That they, by law, are entitled to. Я не знаю достойного метода кинуть супруга на бабки которые положены ему по закону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!