Примеры употребления "out gate" в английском

<>
He was ready to throw Finn out the gate. Он хотел выкинуть Финна через ворота.
Sweet Jake is finally out of the gate. Сладкий Джейк наконец выбрался из-за ворот.
I wanted to come out of the gate having adventures, like paintball. Я хотел бы выйти из ворот с приключениями, как в пейнтболе.
Usually the first move out of the gate is you withhold sex, but that will work better after Sheldon hits puberty. Обычно первым делом нужно лишить парня секса, но это сработает, только когда Шелдон достигнет половой зрелости.
Look, you've already failed to come out of the gate with any restraint or control. Слушай, ты и так уже не можешь держать себя в руках.
I'm sorry but that flight's already pulled out of the gate. Я очень сожалею, но этот борт уже поднялся в воздух.
We're just barely out of the gate, and we're already dead in the water. Мы только-только начали дело, и уже сели на мель.
But Kan stumbled out of the gate by calling, during his first press conference, for a weaker yen – a statement that drew an instant rebuke from Hatoyama. Но, едва вступив в должность, Кан сразу допустил ошибку, когда на своей первой пресс-конференции призвал к ослаблению йены. Хатояма немедленно раскритиковал данное заявление.
She sees a muzzle flash and hears a gunshot, and she hears footsteps go out a back gate. Она видит яркую вспышку и слышит выстрел а затем шаги ведущие к задним воротам.
And right out of the gate, she goes kaboom. И аж из ворот доносилось, как она исходит белугой.
Naomi should have caught you out of the gate, seeing as lately she's been knuckles deep in that melon of yours. Наоми следовало поймать тебя за воротами, учитывая, что еще недавно она крепко держала твое сознание под контролем.
I was expecting to see gnashing of teeth and a fight breaking out at the gate. Я ожидал увидеть скрежет зубов и возникновение драки у выхода на посадку.
The iconic, Mona Lisa-like visage of Chairman Mao still gazes out from the Gate of Heavenly Peace, but what was happening all around me suggested how much things had changed. Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
As soon as I could get away from the office, I headed for Monarch Montessori School, which was out the back gate of the Center. Как только я смогла покинуть офис, я направилась в детский сад Monarch Montessori School, который располагается за задними воротами Космического центра.
Let's steal a laundry truck, a couple of uniforms, hide the girls in the laundry bins and then just drive out the front gate. Угоним фургон из прачечной, стащим пару униформ, спрячем девчонок в баках для белья и выедем через главные ворота.
Now, cigarettes out the factory gate are very cheap. Напрямую с фабрики сигареты стоят очень дёшево .
We have to control the road to get the trucks in and out of the south gate. Нам нужно контролировать дорогу, чтобы впустить грузовики через южные ворота.
Agent Devine hauling ass out to the front gate. Агент Девайн находился у главных ворот.
Walk-in 'right out through that gate, whistling Dixie. Что ухожу прямо через ворота, насвистывая "Дикси".
Destiny drops out in 20 minutes, we gate off the ship 10 minutes after that. Выход из сверхсветовой через 20 минут, отправка через врата еще через 10 минут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!