Примеры употребления "oust from power" в английском

<>
Al Qaeda lost its base in Afghanistan when the Taliban government that had provided it sanctuary was ousted from power. Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти.
After roughly three months of protests, known as the Euromaidan movement, Yanukovych was removed from power by extra-legal means and replaced by Yatsenyuk in February 2014. Спустя примерно три месяца протестов, получивших название движения Евромайдана, Януковича свергли, и в феврале 2014 года его место занял Яценюк.
The Sunnis being less well armed have been unable to drive Mr. Assad from power and as a result of the conflict more than 200,000 Syrians have been killed, and more than one million have become refugees. Сунниты, которые были вооружены гораздо хуже правительственных войск, не сумели свергнуть г-на Асада с его поста, и в результате этого конфликта более 200 тысяч сирийцев погибли, а более миллиона стали беженцами.
That visit made clear that Muammar Gaddafi would not step down from power and would not leave. Этот визит ясно показал, что Муаммар Каддафи не откажется от власти и не уйдет из страны.
Eventually he stepped down from power in December 1991 as the Soviet Union itself was dissolved, giving way to 15 successor countries. В итоге он ушел в отставку в декабре 1991 года, когда распался Советский Союз, на месте которого появились 15 государств-преемников СССР.
To immediately publish your post to your Page from Power Editor: Чтобы немедленно разместить публикацию на вашей Странице с помощью Power Editor:
To manage the comments on your Instagram ad from Power Editor: Чтобы управлять комментариями к своей рекламе в Instagram с помощью Power Editor:
Open the Excel spreadsheet that you exported from Power Editor and make any changes necessary. Откройте экспортированную из Power Editor таблицу Excel и внесите все необходимые изменения.
When you work on campaigns that you have exported in spreadsheets from Power Editor, the field names and column names in the import/export spreadsheet do not match what you see in Power Editor. При работе с кампаниями, которые вы экспортировали в таблицы из Power Editor, названия полей и названия столбцов в таблице импорта / экспорта не совпадают с теми, что вы видите в Power Editor.
To promote your local business from Power Editor: Чтобы продвигать свою местную компанию из Power Editor:
From Power Editor, click Create Campaign. В Power Editor нажмите Создать кампанию.
From Power Editor В Power Editor
You can preview the comments on your Instagram ad from Power Editor or Ads Manager. Вы можете открыть предварительный просмотр комментариев к своей рекламе в Instagram в Power Editor или в Ads Manager.
Download from Power Editor Скачивание из Power Editor
To preview the comments on your Instagram ad from Power Editor: Чтобы открыть предварительный просмотр комментариев к вашей рекламе в Instagram в Power Editor:
To preview your Instagram ad from Power Editor: Чтобы открыть предварительный просмотр вашей рекламы в Instagram в Power Editor:
The power supply for the original Xbox One console has built-in surge protection to protect your console from power surges. Блок питания консоли Xbox One предыдущей версии оснащен встроенным устройством защиты от бросков напряжения для защиты от перенапряжения.
How do I immediately publish my post to my Page from Power Editor? Как немедленно разместить публикацию на мою Страницу с помощью в Power Editor?
Clerics know that if Khamenei weakens, Ahmadinejad's circle can manipulate widespread anti-clerical resentment and exclude them from power. Священнослужители знают, что если Хаменеи ослабнет, то круг Ахмадинежада сможет манипулировать антиклерикальным негодованием и отлучить их от власти.
President Hugo Chávez was forced from power not because of opposition protests but because of his own mistakes. Президент Хьюго Чавез лишился власти не из-за протестов оппозиции, а вследствие собственных ошибок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!