Примеры употребления "original stance" в английском

<>
Merkel may have been softened by having to preside over a grand coalition, but her original stance was more of the Reagan-Thatcher variety. Курс Меркель, возможно, смягчился из-за необходимости руководить великой коалицией, но ее первоначальная позиция являлась больше своеобразной вариацией позиции Рейган-Тэтчер.
Following lengthy discussions, Japan had changed its original stance and decided to support the proposal to use supplementary appropriations to fund security enhancements and to withdraw the necessary amount from the Working Capital Fund as an interim measure. После длительного обсуждения Япония изменила свою первоначальную позицию и решила поддержать предложение об использовании дополнительных ассигнований для финансирования мер по повышению уровня безопасности и о привлечении необходимых средств из Фонда оборотных средств в качестве временной меры.
With most of its original leadership having been killed by the Israelis in recent years, Hamas’s new leaders seem willing to consider a new stance, as demonstrated by the party’s electoral participation. Так как большинство его исторических руководителей были убиты израильтянами за последние несколько лет, новые лидеры Хамас, по-видимому, готовы рассмотреть новую позицию, как показало участие партии в выборах.
He compared the imitation with the original. Он сравнил подделку с оригиналом.
From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA. С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.
Let's compare the translation with the original. Давай сравним перевод с оригиналом.
Another 35% could not formulate their stance on this action. Еще 35% не смогли сформулировать свое отношение к этой акции.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately." Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
This could be Carney’s get out of jail free card, and help him to defend the Bank’s stance in the face of deflation headwinds. Это может быть палочкой-выручалочкой Карни и поможет ему отстоять позицию Банка перед лицом дефляционных преград.
But your wish is the most original! Но твоё желание - самое оригинальное!
Taking these technical signs into account, I would adopt a “wait and see” stance as far as the short-term picture is concerned. Принимая эти технические признаки во внимание, в краткосрочной перспективе я бы предпочел подождать и посмотреть.
I'm sticking to my original plan. Я придерживаюсь своего первоначального плана.
Overall, this was a steady as she goes budget that supports the current stance from the Bank of England. В целом, она была твердая, поскольку продвинула бюджет, который поддерживает текущую позицию Банка Англии.
This road should have already been completed according to the original plan. Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.
With no clear trending conditions in the short-term, I would maintain my “wait and see” stance until I get clearer directional signs. При отсутствии четких условий тренда в краткосрочной перспективе, я бы придерживался тактике "ждать и наблюдать", пока я не увижу более четкие признаки движения.
The movie is not so interesting as the original. Фильм не так интересен, как оригинал.
On the daily chart, the rate is back below the 80-day exponential moving average, but since the possibility for a higher low still exists, I will adopt a flat stance as far as the overall outlook of Cable is concerned. На дневном графике, цена опустилась ниже 80-дневной экспоненциальной скользящей средней, но так как возможность для более высокого минимума все еще существует, я буду принимать нейтральную позицию, поскольку в целом общая картина GBP/USD неясна.
I insisted that we change our original plan. Я настоял, чтобы мы изменили наш первоначальный план.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!