Примеры употребления "original residents" в английском

<>
Almost as seriously affected are those who abandoned their homes during earlier conflicts, as well as the original residents of the urban areas. Почти столь же серьезно пострадали те, кто оставил свои дома в ходе предыдущих конфликтов, равно как и коренные жители городских районов.
All are addresses targeted by Israel, just as the terrorist organizations Haganah, the Stern Gang and the Irgun targeted the original addresses of the camps in southern Palestine in 1948 with massacres and campaigns of intimidations to force residents to flee Palestine. Все эти адреса являются объектами нападений для Израиля, точно так же как первоначальные лагеря на юге Палестины являлись в 1948 году объектами нападений для террористических организаций «Хагана», «Штерн» и «Иргун», которые с помощью резни и кампаний по запугиванию заставляли жителей покидать Палестину.
A few months previously the residents of Elon Moreh had set up a roadblock on an access road to the settlement, close to the original entrance gate. За несколько месяцев до этого жители Элон Мореха установили на дороге, ведущей к их поселению, заграждения в непосредственной близости от его ворот.
He compared the imitation with the original. Он сравнил подделку с оригиналом.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. Некоторые жители последовали принципу «поживём — увидим», пока другие приготовились к сильному наводнению.
Let's compare the translation with the original. Давай сравним перевод с оригиналом.
The increase in pensions will affect 2.4 million residents of the republic. Повышение пенсий коснется 2,4 млн. жителей республики.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
Data published Wednesday showed that now 12.5% of country residents are unemployed. Опубликованные в среду данные показали, что без работы теперь 12,5% жителей страны.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
But the local residents insist: “It doesn’t just seem that way to you – it really is that way”. А местные жители уверяют: "Вам не кажется, это так и есть".
But your wish is the most original! Но твоё желание - самое оригинальное!
Medical professionals are confident that residents of Siberia need to give special attention to diet in the winter. Медики уверены, что жителям Сибири особое внимание рациону нужно уделять зимой.
I'm sticking to my original plan. Я придерживаюсь своего первоначального плана.
Local residents and representatives of the pro-Kurd party BDP came out harshly against the construction. Местные жители и представители прокурдской партии ПМД выступили резко против строительства.
This road should have already been completed according to the original plan. Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.
Deductions for capital repairs of the building will appear in utility payment documents of Voronezh residents as a new line of expenses. В коммунальных платежках воронежцев появится новая строка расходов - отчисления на капитальный ремонт дома.
The movie is not so interesting as the original. Фильм не так интересен, как оригинал.
Many residents still have to go outside to use the toilet, and they wash themselves once a week at the public bathhouse. Многие жильцы до сих пор ходят в туалет на улицу, а моются раз в неделю в общественной бане.
I insisted that we change our original plan. Я настоял, чтобы мы изменили наш первоначальный план.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!