Примеры употребления "orientate" в английском

<>
The aim of the Support of Setting up One's Own Business measure is to promote entrepreneurship among the unemployed, to orientate customers towards private initiative, and to provide the organizational, methodological and financial assistance to job-seekers; Цель мероприятий по оказанию содействия в создании собственного предприятия состоит в стимулировании предпринимательства среди безработных, в ориентировании клиентов на частную инициативу и в оказании организационной, методической и финансовой поддержки лицам, пытающимся найти работу;
Women, educated or not, used to be orientated to marriage, housekeeping and raising of children. Независимо от того, имели или не имели образование женщины, их ориентировали на замужество, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей.
We'll be able to orientate ourselves. И мы будем знать, где мы.
But will he be able to orientate himself? Но он сможет ориентироваться?
Nevertheless, there is a wealth of literature on these issues that can help to orientate work in this field. Однако по этим вопросам имеется богатая литература, которая может помочь сориентировать работу в этой области.
In turn, this has led to orientate research and development towards meeting the needs of farmers in rich countries, while the needs of poor farmers in developing countries have been comparatively neglected. В свою очередь это приведет к переориентации исследований и разработок на удовлетворение потребностей фермеров в богатых странах, в то время как потребности малоимущих фермеров в развивающихся странах относительно игнорируются.
Municipalities which have schools attended only by Roma pupils have been charged to develop, within the framework of the current government policy, their own plans, on the basis of the national ones, to gradually reintegrate Roma children and orientate them towards mixed schools outside Roma neighbourhoods; общинам, на территориях которых имеются школы, посещаемые лишь детьми рома, поручено разработать- в соответствии с нынешней политикой правительства и на основе национальных планов- свои планы постепенной реинтеграции детей рома и их направления в смешанные школы за пределами районов проживания рома;
The Deputy Executive Secretary recalled that at a meeting held in Cairo in 2006, African States agreed that a priority in national poverty reduction strategies was to orientate investments towards productive sectors, including the transport sector, which would contribute to the implementation of the Almaty Programme of Action. Заместитель Исполнительного секретаря напомнила, что в 2006 году в Каире африканские государства единодушно признали, что одной из первоочередных задач национальных стратегий снижения уровня нищеты является направление инвестиций в производственные сектора, в том числе в транспортный сектор, что будет содействовать выполнению Алматинской программы действий.
Similarly, in Bolivia, the organization Gregoria Apaza, with the support of UNIFEM, is implementing a project in El Alto that aims to contribute to the attainment of the individual and collective rights of young indigenous women, as well as to orientate and train them on HIV/AIDS prevention and the reduction of gender-based violence. Кроме того, в Боливии организация «Грегория Апаса» при поддержке ЮНИФЕМ осуществляет в Альто проект, нацеленный на содействие реализации индивидуальных и коллективных прав молодых женщин из числа коренных народов, а также их ориентацию и обучение методам профилактики ВИЧ/СПИДа и сокращение масштабов насилия, обусловленного гендерными факторами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!