Примеры употребления "oriental" в английском

<>
Переводы: все48 восточный30 житель востока1 другие переводы17
Oriental pearls, diamonds, a flawless ruby. Восточный жемчуг, бриллианты, рубин.
Ordinary toupee hair is harvested from the heads of the godless oriental. Обычно волосы для париков собираются с голов богопротивных жителей Востока.
I have an interest in Oriental ceramics. Я интересуюсь восточной керамикой.
Bashing me with tales about Oriental fortune-tellers. Избавьте меня от сказок о восточных гадалках.
Father, gefilte fish isn't an oriental food. Отец, фаршированная рыба - не восточное блюдо.
It's not belly dancing, it's dance oriental. Это не танец живот, это восточный танец.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans. Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов.
Research Fellowship, School of Oriental and African Studies, University of London, 1968-1969 Стипендиат-исследователь, факультет восточных и африканских исследований, Лондонский университет, 1968-1969 годы
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid. О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
1980 Ph.D. in Economics, University of London, School of Oriental and African Studies (SOAS) Кандидат экономических наук, Лондонский университет, Школа восточных и африканских исследований (ШВАИ), 1980 год
This is the closest to an Oriental bellydancing feast that you will ever get in Vienna. Ничего более близкого к восточному празднику танца живота, чем это, в Вене вы не увидите.
The deadly disease has struck in Ituri district, Oriental province, in the northern part of Congo. Смертельноопасная болезнь поразила район Итури, Восточная провинция, северная часть Конго.
The first case concerned Flavio Arante, last seen at a military detachment in Negros Oriental in January 2008. Первый случай касался Флавио Аранте, которого последний раз видели в январе 2008 года в военном отряде в провинции Восточный Негрос.
Living landscape: conservation, regional integration and local development in the Cordillera Real Oriental mountain range (Colombia, Ecuador and Peru); «Живой пейзаж: сохранение, региональная интеграция и развитие на местном уровне в восточной части горной цепи Кордильера-Реаль» (Колумбия, Перу и Эквадор);
In fact, I built the verandah in the classic oriental style, with a special place for observing and relishing the moon. Но я, действительно, веранду в классическом восточном стиле и площадку для любования луной выстроил.
The three most recent competitive exams were held in the following cities and regions across the country: Quito, Guayaquil, Cuenca, Manta, Loja and Región Oriental. Три последних таких конкурса проводились в разных городах и регионах страны: Кито, Гуаякиле, Куэнке, Манте, Лохе и в Восточном регионе.
Sites for artisanal mining of those precious minerals remain active in many regions: Ituri, other parts of Oriental province, North and South Kivu and Maniema. Старательская добыча этих драгоценных минералов продолжается во многих районах: Итури, других районах Восточной провинции, в Северной и Южной Киву и Маньеме.
In his write-up, in his write-up of this experiment in his book, Kinsey wrote, "Two sheets were laid down to protect the oriental carpets." В своём отчёте об этом эксперименте в своей книге Кинси написал: "Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры".
Though they allow women to go out and work, they ensure that men continue to be pampered like oriental potentates, never lifting a finger in the home. Несмотря на то, что она позволяет женщинам идти на работу и развлекаться с друзьями, слуги одновременно обеспечивают то, что женщины продолжают баловать мужчин как восточных шахов, которые и пальцем не пошевелят своем доме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!