Примеры употребления "organize event" в английском

<>
Finally, during the 2007 European Development Days, held in Lisbon, on the theme “Will Climate Change Development”, Belgium took the initiative to organize a side event entitled “Avoided Deforestation in the Democratic Republic of the Congo to Combat Climate Change”. Наконец, в ходе Европейских дней развития 2007 года, которые проходили в Лиссабоне и были посвящены теме «Климат и развитие: что меняется?», Бельгия взяла на себя инициативу организовать параллельное мероприятие по новому вопросу, касающемуся мер по недопущению обезлесения в ДРК.
Organize a side event at the twenty-eighth session of IFAD's Governing Council and one at the fourth session of the Permanent Forum to present the results of these case studies and highlight indigenous perspectives on development организации вспомогательного мероприятия в ходе двадцать восьмой сессии Совета управляющих МФСР и одного мероприятия в ходе четвертой сессии Постоянного форума для представления результатов указанных выше тематических исследований и акцентирования внимания на аспектах развития, касающихся коренных народов;
The SBSTA, at its nineteenth session, requested the secretariat to organize a side event, similar to that held at the seventeenth session of the SBSTA, on ongoing and planned research initiatives to address the research recommendations of the Third Assessment Report (TAR) of the IPCC. На своей девятнадцатой сессии ВОКНТА просил секретариат организовать параллельное мероприятие, аналогичное тому, которое было проведено в рамках семнадцатой сессии ВОКНТА, по текущим и планируемым инициативам в области исследований с целью выполнения рекомендаций, касающихся исследований, содержащихся в Третьем докладе об оценке (ТДО) МГЭИК.
Commission on the Status of Women, New York, the United States of America, 26 February- 9 March 2007; 27 February- 10 March 2006: As a member of the Non-Governmental Organization (NGO) Committee on Migration, CATA helped to organize a side event in 2006 on the human rights of women migrant workers. Комиссия по положению женщин, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, 26 февраля- 9 марта 2007 года; 27 февраля- 10 марта 2006 года: являясь членом Комитета неправительственных организаций (НПО) по вопросам миграции, КАТА оказал помощь в организации в 2006 году параллельного мероприятия по вопросу о правах человека женщин-мигрантов.
No specific recommendations were made in this regard, but the members of the Support Group agreed to pursue information-sharing and that the secretariat of the Forum would organize a side event on the topic at the sixth session of the Forum. Никаких конкретных рекомендаций в этой связи вынесено не было, однако члены Группы поддержки договорились продолжать обмен информацией и приняли решение о том, что секретариат Форума проведет в рамках работы шестой сессии Форума параллельное мероприятие, посвященное данному вопросу.
The SBSTA requested the secretariat to organize a side event on this activity at its twenty-seventh session with participation of experts from Parties and representatives from relevant organizations. ВОКНТА просил секретариат организовать на его двадцать седьмой сессии параллельное мероприятие, посвященное этой деятельности, с участием экспертов из Сторон и представителей соответствующих организаций.
The Partnership plans to organize a side event at the third session of the Forum and at the World Forestry Congress (Quebec, September 2003). Механизм Партнерства планирует организовать параллельное мероприятие в ходе третьей сессии Форума и на Всемирном конгрессе по лесному хозяйству (Квебек, сентябрь 2003 года).
Work closely with the World Bank and interested members of the Consultative Group, in collaboration with the Permanent Forum, to organize a side event on technology and indigenous peoples at the sixth session of the Forum. вместе со Всемирным банком и заинтересованными членами Консультативной группы и в сотрудничестве с Постоянным форумом организовать в период работы шестой сессии Форума параллельное мероприятие, посвященное техническому прогрессу и коренным народам.
In paragraph 49 of its report, the Forum urged its secretariat, in cooperation with the secretariat of the Convention on Biological Diversity, to organize a side event on the occasion of the fifth meeting of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Access and Benefit-sharing of the Convention on Biodiversity. В пункте 49 своего доклада Форум обратился к своему секретариату с настоятельным призывом организовать, в сотрудничестве с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, параллельное мероприятие в связи с пятым совещанием Специальной рабочей группы открытого состава по доступу и совместному использованию выгод в контексте Конвенции о биологическом разнообразии.
In its resolution 57/173 of 18 December 2002, the General Assembly requested the Secretary-General to organize a treaty event, in cooperation with the Office of Legal Affairs of the Secretariat, in 2003. Мероприятие, посвященное договорам В своей резолюции 57/173 от 18 декабря 2002 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря организовать в 2003 году в сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам Секретариата мероприятие, посвященное договорам.
Furthermore, she requested the Advisory Group to organize a similar event with a focus on intellectual property valuation and capitalization. Кроме того, она обратилась к Консультативной группе с просьбой организовать аналогичное мероприятие, посвященное оценке и капитализации интеллектуальной собственности.
The secretariat will organize this side event in conjunction with SBSTA 20. Секретариат проведет это параллельное мероприятие в связи с ВОКНТА 20.
ECA will organize a special event on the substantive issues for the Conference on the occasion of the meeting of Ministers of Finance and Planning in November 2000 in Addis Ababa. ЭКА организует специальный форум по основным вопросам, выносимым на Конференцию, приурочив его к Совещанию министров финансов и планирования в ноябре 2000 года в Аддис-Абебе.
On the first day of the Conference, 9 July 2001, which was designated as “Small Arms Destruction Day”, the Department helped organize a special event at Headquarters, sponsored by the Permanent Mission of the Netherlands. В первый день работы Конференции (9 июля 2001 года), который был объявлен «Днем уничтожения стрелкового оружия» Департамент оказал содействие в организации специального мероприятия в Центральных учреждениях при участии Постоянного представительства Нидерландов.
The seminar was well received and it is planned to organize a follow-up event in 2003 in Bangkok together with ESCAP and, possibly, further seminars, one of which could be in a central Asian member State of the UNECE. Данный семинар был оценен как успешный, в связи с чем планируется организовать в 2003 году еще одно такое мероприятие в Бангкоке совместно с ЭСКАТО и, возможно, новые семинары, один из которых может быть проведен в одной из центральноазиатских стран- членов ЕЭК ООН.
The first was the emergence of a regional consensus on the need to move forward and organize a follow-up event to discuss more concrete activities related to the Declaration, as well as possible ways to monitor and evaluate such activities. Первый из них заключался в достижении регионального консенсуса относительно необходимости дальнейшего продвижения вперед и организации последующего мероприятия для обсуждения более конкретной связанной с Декларацией деятельности, а также возможных методов контроля и оценки такой деятельности.
Organize a special ECE event during next year's Istanbul + 5 meeting and present the main ECE goals and challenges as reflected in the Strategy during the plenary of the special session of the General Assembly (Istanbul + 5); организовать в ходе намеченного на будущий год мероприятия " Стамбул + 5 " специальный форум ЕЭК и изложить основные цели и задачи ЕЭК, отраженные в Стратегии, на пленарном заседании специальной сессии Генеральной Ассамблеи (" Стамбул + 5 ");
It will organize a region-wide event on women and the economy to evaluate progress in implementing the relevant agreed conclusions of the 2000 ECE regional meeting on the five-year review of the Fourth World Conference on Women. Она проведет общерегиональное мероприятие по вопросу о положении женщин и экономики, с тем чтобы дать оценку тому, насколько успешно претворяются в жизнь соответствующие согласованные выводы Регионального совещания ЕЭК 2000 года по итогам Пекинской конференции и последующего пятилетнего периода.
The SBSTA further requested the secretariat to organize a special side event during its twenty-fourth session with the objective of enhancing communication between climate change research organizations and the SBSTA. ВОКНТА далее просил секретариат организовать в ходе его двадцать четвертой сессии специальное параллельное мероприятие с целью укрепления взаимосвязей между научно-исследовательскими организациями, занимающимися исследованиями изменения климата, и ВОКНТА.
The SBSTA requested the secretariat to organize a special side event during its twenty-fourth session with the objective of enhancing communication between climate change research organizations and the SBSTA. ВОНКТА просил секретариат организовать в ходе своей двадцать четвертой сессии специальное параллельное мероприятие с целью улучшения взаимодействия между организациями, проводящими исследования в области изменения климата, и ВОКНТА.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!