Примеры употребления "organizational entity" в английском

<>
Переводы: все21 организационная единица7 другие переводы14
“Department” shall mean any department, office or other distinct organizational entity; «департамент» означает любой департамент, управление или другое отдельное организационное подразделение;
UNIDO disagrees with the JIU's position to consolidate all oversight activities into one organizational entity. ЮНИДО не поддерживает предложение ОИГ объединить все надзорные функции в рамках одного организационного подразделения.
Channel management lets you define an organizational entity in Microsoft Dynamics AX and associate that entity with an online website. Управление каналом позволяет определить организационный объект в Microsoft Dynamics AX и связать его с веб-сайтом.
The list of staff of the United Nations Secretariat, published as a separate document, identifies staff by organizational entity, functional title, grade, nationality and contractual status. Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций, опубликованный в виде отдельного документа, содержит информацию о сотрудниках с указанием организационного подразделения, занимаемой должности, класса, гражданства и вида контракта.
The list of staff of the United Nations Secretariat is published in document ST/ADM/R.57, which identifies staff by organizational entity, functional title, grade and nationality. Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций с разбивкой по организационным подразделениям, названиям и уровням должностей и государствам гражданства публикуется в документе ST/ADM/R.57.
The list of staff of the United Nations Secretariat is published in document ST/ADM/R.59, which identifies staff by organizational entity, functional title, grade and nationality. Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций с разбивкой по организационным подразделениям, названиям и уровням должностей и государствам гражданства публикуется в документе ST/ADM/R.59.
The list of staff of the United Nations Secretariat, which is published as a separate document, identifies staff by organizational entity, functional title, level, nationality and contractual status. Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций, который публикуется в виде отдельного документа, содержит информацию о сотрудниках с указанием организационного подразделения, занимаемой должности, уровня, гражданства и вида контракта.
The Office does not replace any other organizational entity, but collaborates, with the visitor's permission, with other offices and services to resolve work-related concerns and conflicts. Канцелярия не подменяет собой другие организационные структуры, а сотрудничает с согласия заявителя с другими подразделениями и службами в урегулировании связанных с работой вопросов и конфликтов.
The list of staff of the United Nations Secretariat is published in document ST/ADM/R.58, which identifies staff by organizational entity, functional title, grade and nationality. Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций с разбивкой по организационным подразделениям, названиям и уровням должностей и государствам гражданства публикуется в документе ST/ADM/R.58.
To fully include mainstreaming for issues such as women and gender, for example, would have meant showing virtually every organizational entity as engaged in technical cooperation in this area. Например, чтобы обеспечить полную актуализацию таких вопросов, как женщины и гендерная проблематика, пришлось бы указать, что практически все подразделения участвуют в техническом сотрудничестве в этой области.
The list of staff of the United Nations Secretariat, which is published as a separate document, identifies staff by organizational entity, functional title, level, nationality and contractual status as of 1 July 2009. Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций, который публикуется в виде отдельного документа, содержит информацию о сотрудниках с указанием организационного подразделения, занимаемой должности, уровня, гражданства и вида контракта по состоянию на 1 июля 2009 года.
The plan covers 27 programmes, each of which corresponds to the work carried out by an organizational entity, usually at the departmental level (congruent with the relevant section of the programme budget) and is subdivided into a number of subprogrammes. План охватывает 27 программ, каждая из которых соответствует направлению деятельности, осуществляемой организационным подразделением, обычно на уровне департамента (и согласуется с соответствующим разделом бюджета по программам) и подразделяется на несколько подпрограмм.
In the Committee's opinion, the specific facts that led to this and to the other general conclusions in the report should be disclosed fully in future to enable the Executive Board to evaluate the performance and accountability of the audited organizational entity concerned. По мнению Комитета, в будущем следует в полном объеме излагать те конкретные факты, на основании которых делаются подобные и другие общие выводы в докладе, что позволит Исполнительному совету оценить показатели работы и состояние отчетности в том или ином организационном подразделении, в котором была проведена ревизия.
Regular reports on the subject should specify whether the allegations or cases belonged to category I (serious) or category II (less serious); the current status of each allegation or case; which organizational entity was responsible for taking action; and what action had been taken to close each case. В регулярных докладах по этой теме следует указывать, относятся ли эти жалобы или случаи к категории I (серьезные нарушения) или к категории II (менее серьезные нарушения); текущий статус каждой жалобы или случая; какое организационное подразделение несет ответственность за принятие мер; и какие меры приняты по каждому случаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!