Примеры употребления "ordinary session" в английском

<>
Переводы: все72 другие переводы72
The 79th ordinary session of the Economic and Social Council adopted resolution 1694 (15 February 2007), stipulating the following: На 79-й очередной сессии Экономического и Социального Совета была принята резолюция 1694 от 15 февраля 2007 года, которая предусматривает следующее:
The 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States adopted resolution 320 (Algiers, 23 May 2005), which stipulates, 17-я очередная сессия Совета Лиги арабских государств на высшем уровне приняла резолюцию 320 (Алжир, 23 марта 2005 года), которая гласит:
Recalling resolution 293 (23 March 2005) of the 17th ordinary session on the establishment of the Follow-up Committee for Implementation of Resolutions and Commitments, ссылаясь на резолюцию 293 об учреждении Комитета по последующим мерам и действиям по выполнению резолюций и обязательств, принятую Советом на его 17-й очередной сессии 23 марта 2005 года,
NINETY-SEVENTH ORDINARY SESSION AT AMBASSADORIAL LEVEL OF THE CENTRAL ORGAN OF THE MECHANISM FOR CONFLICT PREVENTION, MANAGEMENT AND RESOLUTION 30 JANUARY 2004 ADDIS ABABA, ETHIOPIA Коммюнике девяносто седьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов в Аддис-Абебе, Эфиопия, 30 января 2004 года
Insufficient donor funds, however, meant that it was impossible to organize an ordinary session of the Working Group in 2004, so this is rescheduled for spring 2005. Ограниченность средств донорских фондов, однако, явилась причиной невозможности организовать очередную сессию Рабочей группы в 2004 году, в связи с чем ее проведение было перенесено на весну 2005 года. ЭЛЕКТРОННЫЕ СЕТИ И БАЗЫ ДАННЫХ
The 18th ordinary session of the Council of the League at summit level adopted resolution 340 (Khartoum, 29 March 2006) on developments in the situation in Iraq. 18-я очередная сессия Совета Лиги на высшем уровне приняла резолюцию 340 (Хартум, 29 марта 2006 года) о развитии ситуации в Ираке.
Communiqué of the eighty-eighth ordinary session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at the ambassadorial level (Addis Ababa, 14 January 2003) Коммюнике по итогам восемьдесят восьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов (Аддис-Абеба, 14 января 2003 года)
During the first ordinary session, in January 2007, the legislature adopted the State budget, passed five bills on State loans and one related to development programmes and ratified four international conventions. В ходе первой очередной сессии в январе 2007 года Национальная ассамблея утвердила государственный бюджет, приняла пять законов о государственных займах и один закон о программах развития и ратифицировала четыре международные конвенции.
It should be noted here that the 117th ordinary session of the Council of the League of Arab States at ministerial level adopted resolution 6203 (10 March 2002), which resolved to: В связи с этим необходимо отметить, что на 117-й очередной сессии Совета Лиги арабских государств на уровне министров была принята резолюция 6203 (от 10 марта 2002 года), в которой было принято решение о следующем:
Bearing in mind the decisions and declarations adopted by the Assembly of the African Union at its first ordinary session, held at Durban, South Africa, on 9 and 10 July 2002, учитывая решения и декларации, принятые на первой очередной сессии Ассамблеей Африканского союза, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 9 и 10 июля 2002 года,
Bearing in mind the decisions and declarations adopted by the Assembly of the African Union at its first ordinary session, held in Durban, South Africa, on 9 and 10 July 2002, учитывая решения и декларации, принятые Ассамблеей Африканского союза на ее первой очередной сессии, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 9 и 10 июля 2002 года,
7 The African Commission on Human and Peoples'Rights, at its twenty-eighth ordinary session, adopted the resolution on the rights of indigenous people/communities in Africa, Cotonou, Benin, 6 November 2000. 7 На своей двадцать восьмой очередной сессии, проходившей в Котону, Бенин, Африканская комиссия по правам человека и народов приняла 6 ноября 2000 года резолюцию о правах коренных народов/общин в Африке.
During its 38th ordinary session in 2005, the African Commission on Human and Peoples'Rights adopted a resolution on the composition and the operationalization of the working group on the death penalty. В ходе своей тридцать восьмой очередной сессии в 2005 году Африканская комиссия по правам человека и народов приняла резолюцию о составе и начале функционирования рабочей группы по вопросу о смертной казни.
To affirm resolution 320 (23 March 2005) of the 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level, on the creation of an Arab earth-monitoring satellite system; Подтвердить резолюцию 320 от 23 марта 2005 года о создании арабской системы спутникового наблюдения за земной поверхностью, принятую на 17-й очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне.
At the closing ceremony, indications were given that proceedings on the relevant legislative texts would continue during the ensuing Ordinary Session of the National Assembly scheduled for the period 6 October to 17 December 2004. На церемонии закрытия сессии были сделаны заявления, позволяющие предположить, что работа над соответствующими законопроектами будет продолжена на следующей очередной сессии Национального собрания, запланированной к проведению в период с 6 октября по 17 декабря 2004 года.
Affirming its previous resolutions in this respect, of which the last was resolution 298 (Algiers, 23 March 2005) of the 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level, подтверждая резолюции предыдущих арабских совещаний на высшем уровне по этому вопросу, последней из которых является резолюция 298, принятая 23 марта 2005 года в Алжире на 17-м очередном заседании Совета Лиги арабских государств на высшем уровне,
The New Partnership produced a short-term action plan on infrastructure in July 2002, which was approved by the Implementation Committee and endorsed by the first ordinary session of the Assembly of the African Union. Новое партнерство разработало в июле 2002 года краткосрочный план действий по созданию инфраструктуры, который был утвержден Комитетом по осуществлению и одобрен на первой очередной сессии Ассамблеи Африканского союза.
At its 26th ordinary session, in November 1999, the African Commission on Human and People's Rights adopted a resolution that called upon all States parties to consider establishing a moratorium on the death penalty. На своей 26-й очередной сессии в ноябре 1999 года Африканская комиссия по правам человека и народов приняла резолюцию, в которой призвала все государства-участники рассмотреть вопрос о введении моратория на применение смертной казни.
Against this background, the Tenth Ordinary Session of the African Union Assembly of Heads of States and Governments held in January 2008 in Addis Ababa, Ethiopia, approved the Action Plan for Accelerated Industrial Development of Africa. С учетом вышеизложенного Ассамблея глав государств и правительств Африканского союза на своей десятой очередной сессии, проведенной в январе 2008 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, одобрила План действий по ускорению промышленного развития Африки.
REITERATES ITS REQUEST to the Commission to work out a standard formula that could be applied to Member States emerging from conflict situation for consideration by the next ordinary session of the Executive Council in January 2009. вновь обращается с просьбой к Комиссии выработать единый подход, который можно было бы применять к государствам-членам, пережившим конфликт, и представить его для рассмотрения на следующей очередной сессии Исполнительного совета в январе 2009 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!