Примеры употребления "ordinary people" в английском

<>
Ordinary people were only rarely consulted. Мнением простых людей интересовались лишь изредка.
Ordinary people do not care about it. Ведь обычных людей все это мало волнует.
This is not beyond the grasp of ordinary people. Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
Why do good, ordinary people sometimes become perpetrators of evil? Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла?
I have no interest in ordinary people. Обычные люди меня не интересуют.
While few of us will ever need to consume a diet like this, there are aspects of it that can be translated to support the performance of ordinary people. Мало кому из нас нужна подобная диета, но в ней есть определенные моменты, которые можно использовать и обычному человеку для поддержания формы.
Ordinary people are already angry at a kleptocratic elite that siphons off public money. Простые люди уже разгневаны на клептократическую элиту, выводящую из страны государственные деньги.
They as well as you are ordinary people. Они, как и ты — обычные люди.
But ordinary people were put under tremendous pressure to adjust quickly, and sometimes painfully. Но простые люди подверглись огромному давлению, чтобы приспособиться быстро и временами мучительно.
Second, ordinary people are also gaining greater influence. Второе, обычные люди получают большее влияние.
But such treatments will mean little if they are not affordable or accessible to ordinary people. Однако подобные процедуры мало что будут значить, если они не будут доступными для простых людей.
Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary. Герои - обычные люди, чьи поступки необычны.
Ordinary people vaguely associate independence with truth, and partisanship with lies or at least with untrustworthiness. Простые люди неопределенно связывают независимость с правдой, а приверженность с ложью или, по крайней мере, с ненадежностью.
So we went to the ordinary people that you saw. И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
But it was our meetings with the ordinary people of Sudan that left the deepest impression. Но именно наши встречи с простыми людьми Судана оставили самое глубокое впечатление.
the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed. многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными.
This is the twenty-first century, and ordinary people want to shape their country’s politics. Это двадцать первый век, и простые люди хотят формировать политику своей страны.
Zuma is legendary for his ability to connect with ordinary people. Зума приобрел легендарную известность благодаря своей способности налаживать контакты с обычными людьми.
a government far removed from the suffering of ordinary people and too frequently insensitive to their plight. правительство далеко от страданий простых людей и слишком часто нечувствительно к их тяжелому положению.
Banality of heroism is, it's ordinary people who do heroic deeds. Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!