Примеры употребления "order of priority" в английском

<>
Harmonization and coordination of the order of priority of projects in various countries for implementation across the borders; гармонизация и координация порядка очередности проектов в различных странах для выполнения работ в рамках трансграничного сотрудничества;
Agrees that contributions shall be allocated to the budgets of the individual items in the table below in the order of priority set for each item [unless and to the extent that the contributor specifies that a contribution should be allocated to a particular item in the table]; принимает решение о том, что взносы будут направляться на финансирование отдельных пунктов приводимой ниже таблицы в соответствии с порядком очередности, определенным для каждого пункта, [если только тот, кто выделяет взнос, в той или иной степени не оговаривает, что данный взнос должен быть проведен по какому-либо конкретному пункту таблицы];
They are listed in the following order of priority: Они перечисляются в следующем порядке приоритетов:
Order of priority that determines which default financial dimension is displayed Порядок приоритетов, определяющий финансовую аналитику, отображаемую по умолчанию
Order of priority that determines where the default main account is displayed from Порядок или приоритет, который определяет, откуда отображается счет ГК по умолчанию.
A Stop Out is executed by the market quote in the order of priority in the queue of Client instructions. Stop Out исполняется по рыночной котировке в порядке общей очереди с распоряжениями Клиента.
Risks identified in the risks assessments conducted in each department/entity will then be consolidated to produce an Organization-wide table of risks in order of priority. Риски, выявленные в ходе оценок рисков, проведенных в каждом департаменте/подразделении, будут после этого сводиться воедино для подготовки таблицы рисков в масштабах всей Организации в порядке их приоритетности.
Financial allocations to support Convention implementation by affected country Parties of the subregion, and technical and financial assistance received or needed, with an indication of needs and order of priority Финансовые ресурсы, выделяемые затрагиваемыми странами субрегиона на поддержку процесса осуществления Конвенции, а также финансовая помощь и техническое содействие, которые получены и необходимы, с указанием
Moreover, we attach great value to the explicit indication by the five ambassadors that their proposal is evolving in nature, is open to change, and does not, in listing the different items, follow any strict order of priority among them. Кроме того, мы придаем большое значение прямому указанию пятерки послов на тот счет, что их предложение носит эволюционный характер, открыто для изменений и не отражает при перечислении разных пунктов сколько-либо строгого порядка приоритетности среди них.
Therefore in the interests of efficiency and cost-saving, each distinct area of operations, usually at a district and provincial levels will see all tasks completed, in order of priority, before demining teams are ready to work in other locations. И поэтому в интересах действенности и экономичности, каждый отдельный район операций- обычно на уровне районного и провинциального звена- должен будет отличаться завершением всех задач в приоритетном порядке, прежде чем команды по разминированию будут готовы работать в других местоположениях.
If we have the courage to understand or accept that this actually how the world really works, and this is the order of priority that we need to choose, then it makes obvious why we need to choose open hardware for developing environmental technology, because we need to share information. И если у нас хватит мужества понять и принять правила, по которым живёт мир, и эти правила должны стать для нас первостепенными, тогда становится очевидным, что выбор падает на открытый портал идей для развития экологически чистых технологий, нужно обязательно делиться идеями.
Bearing in mind the topics discussed during the general debate of the General Assembly's Fourth Committee, held on 18 October 2002, and Member States'reactions at that time to the remarks made by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, the following issues are proposed for the special attention of Member States in 2003 (not to be construed as an order of priority): С учетом тем, обсуждавшихся в ходе общих прений в Четвертом комитете Генеральной Ассамблеи 18 октября 2002 года, а также реакции государств-членов на замечания, с которыми на том же заседании выступил заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, в 2003 году государствам-членам предлагается уделить особое внимание следующим вопросам (порядок их перечисления не следует толковать как отражающий степень их приоритетности):
Principal cases of differentiation, exclusion or preference which were regarded as non-discriminatory: aside from the legislative provisions laying down an order of priority for recruitment and dismissal (set out above), the only case in which a differentiation or exclusion was applied relates to arduous work. Основные случаи проведения различий, исключения или предпочтения, рассматриваемые как недискриминационные: Помимо законодательных положений, устанавливающих приоритетный порядок найма на работу и увольнения (подробно изложенных выше), проведение различий и исключение допускаются в одном единственном случае- если это связано с тяжестью труда.
It agreed that, for example, the creation of systematized high-quality train paths for freight traffic with a view to an optimal use of the existing network, and related measures could move goods transport higher up in the order of priority, thereby increasing transport quality and leading to a more important role for railway goods transport in the future. Она решила, что, например, создание системы высококачественных железнодорожных путей для грузовых перевозок с целью оптимального использования существующей сети и принятие соответствующих мер в данной связи способствовало бы повышению роли грузовых перевозок и уделению им более пристального внимания, а это в свою очередь позволило бы повысить их качество и придать более важное значение грузовым железнодорожным перевозкам в будущем.
Under the prevailing legal conditions for the allocation of railway infrastructure capacity, there is a danger today that not enough high-quality train paths would be made available for freight transport, because it is commonly placed behind other types of traffic in the order of priority. В настоящее время с учетом преобладающих юридических условий распределения пропускной способности железнодорожной инфраструктуры существует опасность того, что может быть не выделено достаточного количества высококачественных маршрутов движения поездов для грузовых перевозок по железной дороге, поскольку по очередности они следуют за другими перевозками.
In that regard, it was highly advisable to avoid, during the first substantive session of the Preparatory Committee in January 2002, perpetuating a culture which would lead either side to establish an unwarranted and inappropriate order of priority among the three pillars of sustainable development, namely, economic growth, social development and environmental protection. В этой связи представляется крайне желательным не допустить того, чтобы на первой основной сессии Подготовительного комитета в январе 2002 года сложилась ситуация, в которой какая-либо из сторон настаивала бы на первоочередности одной из трех главных составляющих устойчивого развития, каковыми являются экономический рост, социальное развитие и охрана окружающей среды.
Under the prevailing legal framework conditions for the allocation of railway infrastructure capacity, the danger exists today that not enough high-quality train paths can be made available to freight transport on rail, because in the order of priority, it is placed behind the other traffic. С учетом преобладающих юридических условий распределения пропускной способности железнодорожной инфраструктуры существует опасность того, что может быть не выделено достаточного количества высококачественных маршрутов движения поездов для грузовых перевозок по железной дороге, поскольку по очередности они следуют за другими перевозками.
He pointed out that the bill, which is necessary for the creation of priority development areas, must be submitted to the State Duma this autumn. Он напомнил, что проект закона, необходимого для создания ТОРов должен быть внесен в Госдуму этой осенью.
Get information about the order of events from our agenda. Получите информацию с помощью наших брошюр о распорядке дня.
The Federal Assembly, the President noted, had still not approved the list of priority development areas in the Far East and their criteria by July 1st. Федеральное собрание, отметил президент, до 1 июля так и не утвердило перечень территорий опережающего развития на Дальнем Востоке, и их критерии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!