Примеры употребления "orbiting satellites" в английском

<>
The temperature they measure is transmitted to orbiting satellites and made available online to anyone in near-real time. Температура, которую они измеряют передается орбитальным спутникам и доступны в Интернете практически любому, в реальном времени.
Kaskad would target high orbiting satellites with missiles while Skif would target low orbital satellites with lasers. Аппарат «Каскад» должен был поражать ракетами спутники на высокой орбите, а «Скиф» поражать лазерами спутники на низкой орбите.
Data provided by polar orbiting satellites are largely used for snow cover monitoring, sea ice mapping and oil spill detection. Данные, получаемые со спутников на полярной орбите, в основном используются для мониторинга снежного покрова, картирования морского льда и обнаружения разливов нефти.
I was thinking about mass produced spherical television sets that could be linked to orbiting camera satellites. Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников.
Specialized treatment and application of satellite data acquired by polar orbiting and geostationary satellites in several areas of human endeavours, e.g. agriculture, determination of shelter temperature, estimation of soil skin temperature; estimation of amount and distribution of precipitation, crop inventory, livestock management, fisheries etc. Специализированная обработка и применение спутниковых данных, получаемых спутниками на полярной и геостационарной орбитах, для решения ряда задач хозяйственной деятельности, включая сельское хозяйство, определение температуры укрытия, определение температуры поверхностного слоя почвы, определение количества и распределения осадков, оценку урожая, животноводство, рыболовство и т.д.
In light of the technology available at the time, Lipp determined that dropping bombs from an orbiting satellite or station was an impractical offensive measure. He put satellites into a different class than weapons. Рассмотрев доступные в то время технологии, Липп решил, что сбрасывать бомбы с орбиты было бы неэффективно, и отказался зачислять спутники в разряд оружия.
Since 1992, satellites orbiting the planet have measured the global sea level every 10 days with an amazing degree of accuracy - 3-4 millimeters (0.2 inches). С 1992 года спутники, которые вращаются по орбите планеты, измеряли глобальный уровень моря каждые 10 дней с удивительной степенью точности - 3-4 миллиметра (0,2 дюйма).
Shortly afterwards, China blew up one of its satellites, immediately doubling the type of fine orbiting debris that is dangerous because it is hard to track. Вскоре Китай взорвал один из своих спутников. Это удвоило количество мелкого мусора на орбите, который представляет угрозу из-за сложности слежения за ним.
Even so, as New Horizons closes in on its target this spring, the team will be on the lookout for additional satellites, especially those that may have spawned orbiting dust swarms. Тем не менее, по мере того, как весной этого года аппарат «New Horizons» будет приближаться к цели, ученые будут внимательно отслеживать другие космические тела, особенно те, которые могли бы создать облако пылевых частиц.
There were two classes of meteorological satellites, the geostationary (providing repetitive coverage over a particular part of the globe) and the orbiting (providing global coverage about two times a day). Существуют два класса метеорологических спутников: геостационарные спутники (обеспечивают повторяемое покрытие определенной части земного шара) и орбитальные спутники (обеспечивают глобальное покрытие приблизительно дважды в день).
Orbiting spacecraft are able to take high-resolution images and map the mineralogy of any site we choose to visit. Орбитальные космические аппараты могут делать снимки высокой четкости и наносить на карту минералогический состав любого места, которое мы решим посетить.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
That’s the case for Enceladus, one of many dozens of moons orbiting Saturn. Такова ситуация с Энцеладом, одной из десятков лун Сатурна.
Today our artificial satellites are revolving around the earth. Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
At this moment, seven robotic spacecraft are roving or orbiting Mars, taking photos, gathering data, and generally doing the bidding of scientists back on Earth. В данный момент семь автоматических космических аппаратов бороздят поверхность или движутся по орбите Марса, делая фотографии, собирая данные и выполняя прочие задачи, поставленные учеными на Земле.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. Малые планеты, витающие над Юпитером, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.
But as inhospitable as they seem, in the last few decades evidence has been piling up that several moons orbiting our solar system’s gas giants may have environments suitable for life. Но какими негостеприимными бы они ни казались, за минувшие несколько десятилетий появилось все больше признаков того, что некоторые из спутников наших газовых гигантов могут располагать средой, подходящей для образования жизни.
Poland also participated in the Interkosmos space programme for space research on Soviet artificial satellites, and in 1978, the Polish pilot Miroslaw Hermaszewski became the second intercosmonaut after Vladimir Remkov. Кроме того, в рамках программы Интеркосмос, Польша участвовала в исследованиях космического пространства на советских искусственных спутниках, а в 1978 году польский пилот Мирослав Гермашевский стал вторым интеркосмонавтом после Владимира Ремека.
Von Braun predicted that military forces would use orbiting platforms to observe troop movements and prevent surprise attacks. Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения.
At the time, there were already projects underway for artificial satellites and it was clear that cosmic research was an emerging sector. В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!