Примеры употребления "opprobrium" в английском

<>
The Russians quickly expelled the Georgian army, to almost universal opprobrium from the West. Русские быстро вытеснили грузинскую армию, к почти единодушному осуждению со стороны Запада.
The special opprobrium associated with the word "terrorism" must be understood as a condemnation of means, not ends. Особые негативные ассоциации, вызываемые словом "терроризм", должны быть связаны с осуждением средств, а не конечной цели.
Overseas, China's role in places like Sudan and Burma not only draws international opprobrium, but also taints its reputation. За границей роль Китая в таких местах, как Судан и Бирма, не просто притягивает международное осуждение, но и портит его репутацию.
The international community would probably respond to the emergence of an apartheid state with opprobrium and ostracize Israel, regardless of American protests. Международное сообщество, вероятно, отреагирует на появление государства апартеида осуждением и остракизмом по отношению к Израилю, невзирая на американские протесты.
The weapons of shame and international opprobrium should be mustered to make it impossible for any democratic nation to legitimize a coup in another democratic country. Позор и осуждение со стороны международного сообщества должны использоваться в качестве основного средства предотвращения признания одним демократическим государством законным государственный переворот в другом демократическом государстве.
Its new doctrine of “brutal response” when attacked from lands from which it has withdrawn – as happened in Lebanon and Gaza – might be reprehensible, and it may even doom the country to international opprobrium. Его новая доктрина «жёсткого реагирования» на нападения с территорий, с которых ранее были выведены войска (как это случилось в Ливане и Газе), возможно, достойна порицания, и может даже навлечь на страну всеобщее мировое осуждение.
Japan's meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium. Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
In 2005, the Association of University Teachers (AUT) called for a more limited boycott, singling out Bar Ilan and Haifa Universities for opprobrium. В 2005 году Ассоциация преподавателей университетов (AUT) призвала к бойкоту двух израильских вузов - университета Хайфы и университета Бар-Илана.
In the US, at least, breaching sexual norms still brings with it a moral opprobrium that is unrelated to any real harm it may do. В США, по крайней мере, нарушение сексуальных норм все еще приносит позор, несоизмеримый с реальными размерами возможно причиненного вреда.
And in the US, if we look beyond the fog of election-season opprobrium, it appears that both sides are in favor of more infrastructure spending. А в США, если посмотреть сквозь туман предвыборного позора, можно увидеть, что обе стороны поддерживают идею увеличения инфраструктурных расходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!