Примеры употребления "opposition party" в английском

<>
Переводы: все145 оппозиционная партия142 другие переводы3
After a 1992 peace deal, it became an opposition party. После перемирия 1992 года оно стало оппозиционной партией.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax. Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога.
Will the opposition party be allowed to nominate candidates at the next election? Оппозиционной партии разрешат выставить кандидатов на следующих выборах?
True, the longtime opposition party, the National League for Democracy, won last November’s general election. Правда, давняя оппозиционная партия, Национальная Лига за Демократию, выиграла всеобщие выборы в ноябре прошлого года.
Natalya Pelevina, aide to opposition party leader Mikhail Kasyanov, found their sex tape leaked to the press. Наталья Пелевина, помощник лидера оппозиционной партии Михаила Касьянова, в один прекрасный день обнаружила, что их сексуальные видео были «слиты» прессе.
And the Polish opposition party Kukiz ’15 has been collecting signatures for its own referendum on the issue. Польская оппозиционная партия «Кукиз’15» собирает подписи с целью провести референдум по тому же вопросу.
Indeed, it is unlikely to cooperate on any issue at all with its fellow opposition party, the AfD. Действительно, вряд ли она вообще будет сотрудничать по каким-либо вопросам со своими коллегами из оппозиционной партии АдГ.
Consequently, several dozen legislators, led by the perpetual rebel Ichiro Ozawa, defected from the DPJ, forming a new rump opposition party. Как следствие, несколько десятков законодателей во главе с вечным повстанцем Ичиро Озавой бежали из ДПЯ, сформировав новую оппозиционную партию.
He must also cope with the tantrums of the Congress Party, the principal opposition party in parliament, known for its fickleness. Премьер-министр также должен справляться со вспышками раздражения со стороны партии “Индийский национальный конгресс”, главной оппозиционной партии в парламенте, известной своим непостоянством.
I defected to a new opposition party and campaigned on behalf of Museveni's opponent in last year's presidential election. Я перешел в новую оппозиционную партию и возглавил кампанию от лица оппонента Мусевени на прошлогодних президентских выборах.
The blame game in Washington is in full throttle, the opposition party will use the situation to its advantage to gain power. В Вашингтоне в самом разгаре поиск виновных, оппозиционная партия будет использовать ситуацию в свою пользу, чтобы получить власть.
Yet the rival LDP, which had governed almost uninterruptedly for several decades until 2009, has proven itself to be an ineffective opposition party. Тем не менее, соперник - ЛДП, которая почти непрерывно правила в течение нескольких десятилетий вплоть до 2009 года, зарекомендовала себя как неэффективная оппозиционная партия.
Trump’s chief strategist, Stephen Bannon, drew gasps recently when he told the New York Times that the news media represent “the opposition party.” Стивен Бэннон, главный стратег Трампа, недавно многих потряс своим заявлением газете New York Times о том, что СМИ являются «оппозиционной партией».
one opposition party has already announced that it will make this a central issue in next year's election campaign for the European Parliament. Даже в Германии, где референдумы не предусмотрены конституцией страны, сегодня раздаются призывы провести референдум по вопросу вступления Турции в ЕС, а одна оппозиционная партия уже заявила, что сделает этот вопрос центральным элементом своей предвыборной кампании во время выборов в Европейский Парламент в следующем году.
While travelling to Port Sudan to participate in activities for the opposition party in September 1997, the petitioner was arrested for the second time. Во время поездки в Порт-Судан в сентябре 1997 года с целью участия в мероприятиях оппозиционной партии заявитель был арестован вторично.
If there is less money to go around later, when the opposition party gets its turn in power, well, that’s just too bad. Если потом, когда к власти пришла оппозиционная партия, оказалось, что денег стало меньше, ну что же, значит, не повезло.
While travelling to Port Sudan to participate in activities for the opposition party in September 1997, the complainant was arrested for the second time. Во время поездки в Порт-Судан в сентябре 1997 года с целью участия в мероприятиях оппозиционной партии заявитель был арестован вторично.
The main opposition party argued that the vote was invalid, and the General Staff issued a statement that it was "watching this situation with concern." Главная оппозиционная партия утверждала, что голосование недействительно, а Генеральный штаб заявил о том, что "с озабоченностью наблюдает за ситуацией".
An opposition party may voice aspirations, make promises, and even dream a little; but a government party cannot remain in some imaginary world or theoretical system. Оппозиционная партия может озвучивать надежды, делать обещания, даже немного мечтать. Но правящая партия не может оставаться в плену некоего воображаемого мира или теоретической системы.
In Hungary, the main opposition party Fidesz organizes demonstrations in front of Parliament for the resignation of a government, even after it won a confidence vote. В Венгрии главная оппозиционная партия Fidesz организует перед зданием парламента демонстрации с требованием отставки правительства, даже после того, как это правительство получило вотум доверия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!