Примеры употребления "opposite to" в английском

<>
Переводы: все28 напротив5 другие переводы23
And so here's player one and player two sitting opposite to each other. Вот первый игрок и второй, сидят друг напротив друга.
This is located at the Villa des Feuillantines, 13 Avenue de la Paix (opposite to the Gate Place des Nations). Эта служба находится по адресу: Villa des Feuillantines, 13 Avenue de la Paix (напротив центрального входа во Дворец Наций).
This is located at the Villa des Feuillantines, 13 Avenue de la Paix (opposite to the Place des Nations Gate). Эта Группа находится по адресу: Villa des Feuillantines, 13 Avenue de la Paix (напротив центрального въезда на площади Наций).
A half dozen television cameras, and more than a dozen still photographers, were arranged along the wall opposite to the side on which the President would be sitting. Вдоль стены напротив того места, где должен был сидеть президент, разместилось несколько телеоператоров со своими камерами, и более десятка фотографов.
The address of the recipient is Sanjivan Ruprah, Liberia Civil Aviation Regulatory Authority, Old Congo Town By-pass, which is again the house almost opposite to that of Benoni Urey's. В качестве получателя указан Сандживан Рупра, Либерийский орган по регулированию гражданской авиации, проживающий в доме в Старом Конго, который опять же расположен почти напротив дома Бенони Урея.
This is the opposite to protectionism. А это является противоположным протекционизму.
And it's the complete opposite to everyone else. В полную противоположность всем остальным.
The facts have shown the opposite to be true. Факты показали, что как раз наоборот.
the poppy eradication program achieved the opposite to what was intended. программа по уничтожению маковых плантаций достигла обратных результатов.
A kind of sense of inner freedom as opposite to intense grasping and obsession. Чувство внутренней свободы - против алчности и одержимости,
What is not amusing is the end result: the poppy eradication program achieved the opposite to what was intended. Не курьезен, однако, итог: программа по уничтожению маковых плантаций достигла обратных результатов.
You may instruct us to enter into a position which is opposite to one or more of your open positions. Вы можете дать нам указание занять позицию, обратную одной или более ваших открытых позиций.
In other words, hedging is financial risks insurance policy, taking an offsetting position opposite to that in the physical (cash) market. Хеджирование – страхование финансовых рисков путем занятия противоположной позиции по активу на рынке
I can imagine that the concept of reconciliation could be willfully exploited for some purposes opposite to authentic reconciliation on a massive scale. Нетрудно себе представить, что концепция примирения может быть преднамеренно использована в целях, противоположных подлинному массовому примирению.
To land on the moon, the astronauts entered lunar orbit and fired retro-rockets aimed more or less opposite to their direction of travel. Чтобы сесть на Луне, астронавты входят на окололунную орбиту, а затем запускают тормозную двигательную установку, нацеленную прямо противоположно направлению их движения.
The key is that you understand the concept clearly. That concept could be simply said as ‘professionals doing the opposite to what the herd is doing’. Ключевым здесь является то, что вы ясно понимаете концепцию, которая может быть описана довольно просто: "профессионалы делают противоположное тому, что делает толпа".
3. The second candlestick body must be opposite to the first candlestick body, i. e. if the first candlestick is bullish, the second candlestick must be bearish. 3. Вторая свеча должна быть противоположной первой. Другими словами, если первая свеча – "бычья", вторая должна быть "медвежьей".
It’s often a game where the contrarian trader (person who does the opposite to what feels natural or seems logical) will make all the money and consistently win. Это - часто игра, где противоположный трейдер (который занимает другую сторону, что ему кажется логичным и естественным), будет делать деньги и последовательно выигрывать.
But in 2007, at the height of the sub-prime and all the complicated financial structures, it was quite opposite to the reckless risk-taking behaviors that we saw on the market. Но в 2007 году это был пик ипотечных и всех сложных финансовых структур, это было прямо противоположностью безрассудного рискового поведения, который мы видели на рынке.
The service door provided for the passengers shall be in the side of the vehicle opposite to that containing the driver's door and shall be accepted as the emergency door for the driver; " Служебная дверь, предусмотренная для пассажиров, должна располагаться со стороны транспортного средства, противоположной той, на которой располагается дверь водителя, и рассматривается в качестве запасной двери для водителя; ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!