Примеры употребления "opportunistic" в английском

<>
Opportunistic or forced TLS is available with connectors. Гибкое или принудительное применение TLS доступно при использовании соединителей.
In a crass, sleazy, opportunistic kind of a way. В тупой, запущенной, бессовестной форме.
Not surprising, the most opportunistic industry in the whole world. Не удивительно, поскольку это самая гибкая отрасль во всём мире.
Internal Exchange server IP address and TCP port for unencrypted or opportunistic TLS (STARTTLS) encrypted connections Внутренний IP-адрес сервера Exchange Server и TCP-порт для незашифрованных соединений или подключений с гибким применением TLS (STARTTLS).
This default configuration allows Exchange to provide opportunistic TLS on all inbound and outbound SMTP connections. Эта конфигурация по умолчанию позволяет Exchange предоставлять уступающий протокол TLS для всех входящих и исходящих SMTP-подключений.
995 for always TLS encrypted connections, and 110 for unencrypted connections or opportunistic TLS (STARTTLS) encrypted connections. Порт 995 используется для соединений с шифрованием TLS. Порт 110 используется для незашифрованных соединений или подключений с гибким применением TLS (STARTTLS).
Opportunistic TLS attempts a TLS connection but uses an SMTP connection if the TLS connection is unsuccessful. Гибкое применение TLS: в случае ошибки подключения TLS используется SMTP-соединение.
993 for always TLS encrypted connections, and 143 for unencrypted connections or opportunistic TLS (STARTTLS) encrypted connections. TCP-порт: 993 для соединений с шифрованием TLS и 143 для незашифрованных соединений или соединений с шифрованием STARTTLS.
People living with HIV also receive quality medical care, treatment of opportunistic infections, and psychological and social support. Люди, инфицированные ВИЧ, также получают качественный медицинский уход, лечение сопутствующих вирусу инфекций, а также психологическую и социальную поддержку.
That said, if we do see an injection of volatility, a USDCAD breakout could present a trade for opportunistic readers. С учетом вышесказанного, если действительно произойдет вливание волатильности, то прорыв пары USDCAD может представить торговые возможности для предприимчивых трейдеров.
The left-right divide will become easier for opportunistic politicians to cross, and perhaps a new centrist party will emerge. Политикам-оппортунистам станет легче переходить грань между левыми и правыми, и, возможно, появится новая центристская партия.
Note that this is opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake. Обратите внимание, что это подключение с гибким применением TLS (STARTTLS), которое шифруется после первоначального подтверждения текстового протокола.
Many surgical operations now considered routine, including joint replacements and Caesarean sections, can be performed safely only when antibiotics prevent opportunistic infections. Многие хирургические операции, считающиеся сейчас рутинными, например, кесарево сечение или замена суставов, можно безопасно проводить лишь при условии, что антибиотики предотвращают возможные инфекции.
But if Chinese-made products threaten their health and safety, there are sure to be opportunistic lawmakers ready to fan the flames. Но если товары китайского производства станут угрожать их здоровью и безопасности, тут же появятся законодатели-оппортунисты, готовые разжечь страсти.
HFTs earn most of their profits from Opportunistic traders, but also earn profits from Fundamental traders, Small traders, and Non-HFT Market Makers. Высокочастотные трейдеры забирают большую часть своей прибыли у Случайных трейдеров, но также и у Фундаментальных и Маркет-мейкеров.
In addition, since 1996 the Ministry of Health has also been providing free universal access to approved medications against AIDS and related opportunistic diseases. Кроме того, за прошедший после 1996 года период министерство здравоохранения также обеспечило бесплатный доступ для всех к одобренным им медицинским препаратам по лечению СПИДа и связанных с ним побочных заболеваний.
There is a wide difference between pragmatic and opportunistic politics, and governments had better keep this distinction in mind in the months and years ahead. Существуют большие различия между прагматической и авантюристической политикой, и правительства должны помнить об этом на месяцы и годы врепед.
Yeah, well, there's always gonna be people looking for a quick settlement and plenty of opportunistic bottom-feeders like Richie ready to help them cash in. Да уж, всегда найдутся люди, ищущие быстрой наживы, и множество предприимчивых халявщиков, как Ричи, готовых помочь им обогатиться.
In economic terms, the "informal institution of sharing" may become a disincentive to invest and thus result in opportunistic behavior, because there is no obligation to reciprocate. С точки зрения экономики "неофициальное учреждение распределения" может стать препятствием для вложения капитала и тем самым привести к авантюристическому поведению, потому что не существует никакого обязательства делиться.
Opportunistic TLS is also enabled by default for SMTP sessions with external hosts (TLS encryption is tried first, but if it isn't available, unencrypted communication is allowed). STARTTLS также включен по умолчанию для сеансов SMTP с внешними узлами (сначала выполняется попытка шифрования TLS, но если оно недоступно, разрешается незашифрованное соединение).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!