Примеры употребления "opportunely" в английском

<>
Переводы: все7 своевременно4 другие переводы3
During the open meeting of the Security Council on the situation in Africa held in 1999, the Secretary-General stressed most opportunely: В ходе открытого заседания Совета Безопасности, посвященного положению в Африке, которое состоялось в 1999 году, Генеральный секретарь очень своевременно подчеркнул следующее:
In that context, we actively support the constructive proposals for items opportunely presented by the Non-Aligned Movement, consistent with General Assembly decision 52/492. В этой связи мы активно поддерживаем конструктивные предложения относительно пунктов повестки дня, своевременно выдвинутые Движением неприсоединения, согласно решению 52/492 Генеральной Ассамблеи.
In conclusion, we think that it would be useful, as the representative of the Netherlands has mentioned, that the Council be informed opportunely of the security situation from the military point of view. В заключение мы считаем, что было бы полезно, как отметил представитель Нидерландов, чтобы Совет своевременно получал информацию относительно ситуации в области безопасности с военной точки зрения.
Mr. Djangone-Bi (Côte d'Ivoire) (spoke in French): My delegation welcomes you, Sir, and is pleased to see you presiding over this important meeting of interactive dialogue, so opportunely convened by the Security Council, on the problem of preventing and resolving the conflicts undermining the African continent and jeopardizing the future well-being of its peoples. Г-н Джангон-Би (Кот д'Ивуар) (говорит по-французски): Г-н Председатель, моя делегация приветствует Вас и рада видеть Вас на этом руководящем посту на столь важном заседании, проходящем в формате интерактивного диалога, которое столь своевременно было организовано Советом Безопасности и посвящено проблеме предотвращения и разрешения конфликтов, подрывающих африканский континент и создающих угрозу для будущего благосостояния его народов.
Sometime, my mother would trick us in the work, opportunely we were playing the game. Иногда мама обманом заставляла нас работать, и поэтому мы играли как в игру.
However, they cannot succeed in that endeavour unless they receive adequate assistance from the international community, as the report of the Secretary-General opportunely recalls. Однако преуспеть им в этом предприятии не удастся до тех пор, пока они не получат от международного сообщества достаточную помощь, как весьма уместно напоминается в докладе Генерального секретаря.
The need to strengthen institutional capacities of the African Union, the increase in resources and the stabilization of peacekeeping financing in Africa are opportunely highlighted in this report. В этом докладе весьма уместно подчеркивается необходимость укрепления институционального потенциала Африканского союза, наращивания ресурсов и стабилизации финансирования операций по поддержанию мира в Африке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!