Примеры употребления "operative paragraph" в английском

<>
Переводы: все267 другие переводы267
General comments with regard to operative paragraph 2: Общие замечания по пункту 2 постановляющей части:
In operative paragraph 4, we have also made a significant change. Что касается пункта 4 постановляющей части, то мы внесли в него существенное изменение.
At the same meeting, the Vice-Chairman orally corrected operative paragraph 6. На том же заседании заместитель Председателя внес устное исправление в пункт 6 постановляющей части.
In operative paragraph 2, the word “optional” should be inserted before “declaration”. В пункте 2 постановляющей части слово " факультативная " следует включить перед словом " декларация ".
In operative paragraph 13, the word “the” was inserted after the word “Welcomes”. в пункте 13 постановляющей части английского текста после слова “Welcomes” был добавлен определенный артикль “the”.
I have a small correction to operative paragraph 19 of the present draft. Хочу внести небольшую поправку в пункт 19 постановляющей части данного проекта.
The representative of France corrected operative paragraph 1 of the French language version text. Представитель Франции внес исправление в пункт 1 постановляющей части проекта на французском языке.
In operative paragraph 1, the word “Appreciates” was replaced by the words “Notes with appreciation”. в пункте 1 постановляющей части слово «Appreciates» было заменено словами «Notes with appreciation».
In operative paragraph 1, the word “Welcomes” was replaced by the words “Takes note of”; в пункте 1 постановляющей части слово «приветствует» было заменено словами «принимает к сведению»;
Substitute the words “fifty-eighth” for the words “fifty-ninth” in the present operative paragraph 12. Заменить в нынешнем пункте 12 постановляющей части слова " пятьдесят девятой " словами " пятьдесят восьмой ".
Operative paragraph 1 was adopted by a recorded vote of 150 to 4, with 1 abstention. пункт 1 постановляющей части был принят путем заносимого в отчет о заседании голосования 150 голосами против 4 при 1 воздержавшемся.
In operative paragraph 3 (now renumbered 2), the word “, universalization” was deleted after the word “adoption”; в пункте 3 постановляющей части (ставшем пунктом 2) слово «универсализация», стоявшее после слова «принятие», было опущено;
In operative paragraph 12, the words “Takes note with appreciation” were replaced by the word “Notes”; в пункте 12 постановляющей части слова «отмечает с признательностью» были заменены словом «отмечает»;
I wish to make a slight editorial correction to operative paragraph 10 of the English text. Я хотел бы внести небольшую редакционную поправку в пункт 10 постановляющей части текста на английском языке.
In operative paragraph 18, the word “law” should be added after “national” in the last line. В последнюю строку пункта 18 постановляющей части текста на английском языке следует включить после слова “national” слово “law”.
During discussions in the First Committee, proposals were made for some small revisions to operative paragraph 1. В ходе его обсуждения в Первом комитете было высказано предложение внести незначительную корректировку в пункт 1 постановляющей части.
Operative paragraph 6 was adopted with the addition of commas around the words “during the pilot phase”. Пункт 6 постановляющей части с выделе-нием слов " в ходе экспериментального этапа " запятыми утверждается.
Operative paragraph 4 (b) was adopted by a recorded vote of 123 to 4, with 13 abstentions. после проведения заносимого в отчет о заседании голосования подпункт (b) пункта 4 постановляющей части был принят 123 голосами против 4 при 13 воздержавшихся.
In operative paragraph 13, the word “welcomes” was replaced by the words “takes note with appreciation of”; в пункте 13 постановляющей части слово «приветствует» было заменено словами «с удовлетворением принимает к сведению»;
In operative paragraph 23, the word “Welcomes” was replaced with the words “Takes note with appreciation of “; в пункте 23 постановляющей части слово «приветствует» было заменено словами «с удовлетворением принимает к сведению»;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!