Примеры употребления "operational teams" в английском

<>
Переводы: все46 оперативная группа46
The three operational teams created in March 2000 to support each Trial Chamber have been strengthened. Были укреплены три оперативные группы, созданные в марте 2000 года для поддержки судебных камер.
Upon request, the Committee was provided with organization charts showing the proposed structure of the integrated operational teams. В ответ на запрос Комитету были представлены организационные схемы, показывающие предлагаемую структуру интегрированных оперативных групп.
Integrated operational teams were established to ensure coherent daily operational guidance and support and provide more responsive backstopping to field operations. Комплексные оперативные группы были созданы для обеспечения согласованного каждодневного оперативного руководства и поддержки и для оказания более быстрого содействия полевым операциям.
The integrated operational teams are the principal structure for integration of operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues. Комплексные оперативные группы являются основной структурой по интеграции оперативного руководства и поддержки полевых миссий по многосторонним проблемам.
The principal structure for integration between both departments are the integrated operational teams, which comprise political, military, police, support and administrative specialist officers. Основную структуру взаимодействия двух департаментов образуют комплексные оперативные группы, в состав которых входят сотрудники категории специалистов, занимающиеся политическими и военными вопросами, вопросами полицейской службы, поддержки и административного обслуживания.
With regard to operational guidance and support, it looked forward to the upcoming assessment of the functioning and impact of integrated operational teams. Что касается оперативного руководства и поддержки, то Комитет с нетерпением ожидает результатов предстоящей оценки функционирования и воздействия объединенных оперативных групп.
At Headquarters, evaluations have been undertaken on integrated operational teams, and support has been provided to the Police Division-led evaluation of the Standing Policy Capacity. В Центральных учреждениях проведены оценки деятельности комплексных оперативных групп и оказана поддержка в проведении под руководством Отдела полиции оценки постоянного полицейского компонента.
In the fourth quarter of 2008, a teambuilding session for team leaders of integrated operational teams was held to address common challenges that have arisen since their establishment. В четвертом квартале 2008 года для решения общих проблем, возникших за период существования комплексных оперативных групп, для их руководителей было проведено занятие, посвященное укреплению взаимодействия.
The integrated operational teams will form the core of the integrated mission task forces in developing strategic and operational plans and United Nations system guidance on integrated issues. Комплексные оперативные группы создадут основу комплексных целевых групп миссий для разработки стратегических и оперативных планов и для обеспечения руководства системы Организации Объединенных Наций по общим и смежным вопросам.
It is inevitable that the degree of structural change undertaken to establish the integrated operational teams will require mid-course adjustments to ensure the successful accomplishment of their objectives. Несомненно, что те структурные изменения, которые были предприняты при формировании комплексных оперативных групп, потребуют корректировок в ходе их функционирования для обеспечения успешного выполнения поставленных перед ними задач.
Each of the seven integrated operational teams would be responsible for a minimum of two missions (including at least one large, complex multidimensional operation), with a maximum of four missions. Каждая из семи комплексных оперативных групп будет отвечать как минимум за две миссии (включая по крайней мере одну крупную комплексную, многоаспектную операцию), но не более чем за четыре миссии.
The integrated operational teams constitute the primary structure for integration between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in the daily planning, direction, management and support of peacekeeping operations. Интегрированные оперативные группы составляют главную структуру для налаживания взаимодействия между Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки в областях каждодневного планирования, руководства, управления и поддержки миротворческих операций.
Accordingly, within two regional divisions, the Asia and Middle East Division and the Africa II Division, it is proposed that the two Integrated Operational Teams share the services of one team of specialist officers. Соответственно предлагается предусмотреть, чтобы в двух региональных отделах (Отделе Азии и Ближнего Востока и Африканском отделе II) две комплексные оперативные группы обслуживала одна группа сотрудников по вопросам специализированной поддержки.
Strengthening of those areas is necessary to keep pace with the increase in police, judicial and correctional work in the field and to support integrated operational teams and participation in labour-intensive assessment, planning and evaluation processes. Усиление работы по этим направлениям необходимо для того, чтобы справляться с растущим объемом полицейской деятельности, работы, связанной с судебной системой и исправительными учреждениями на местах, оказывать поддержку комплексным оперативным группам и содействовать участию в трудоемких процессах оценки и планирования.
The integrated operational teams would also consult and rely on expertise in other parts of the Department that are not large enough to maintain a separate functional responsibility centre concurrent with a permanent presence on the teams. Комплексные оперативные группы будут также консультировать специалистов и пользоваться услугами таких специалистов из других подразделений Департамента, которые недостаточно велики для того, чтобы иметь собственный функциональный центр одновременно с постоянным членством в группах.
Guided by an integrated mission planning cell, the integrated operational teams proposed by Peace Operations 2010 would be the core vehicle for integration of the Department of Peace Operations and the Department of Field Support at all levels. Под руководством комплексной группы по планированию миссий комплексные оперативные группы, предложенные в программе реформы «Операции в пользу мира 2010», будут являться основным механизмом для объединения усилий Департамента миротворческих операций и Департамента полевой поддержки на всех уровнях.
The Chief will ensure that the outputs of the specialist units of the Service support the operational priorities of the Military Planning Service, the integrated operational teams, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs. Начальник будет обеспечивать, чтобы результаты работы специализированных подразделений, входящих в Службу, поддерживали оперативные приоритеты Службы военного планирования, комплексных оперативных групп, Департамента полевой поддержки и Департамента по политическим вопросам.
Additional post resources are requested to provide further capacity for the regional divisions as well as dedicated full-time military, police and support specialists within integrated operational teams, and for the creation of an Integrated Mission Planning Process Unit. Дополнительные ресурсы для финансирования должностей испрашиваются в целях укрепления потенциала региональных отделов, а также обеспечения в составе комплексных оперативных групп специалистов, занимающихся на постоянной основе военными вопросами и вопросами, касающимися деятельности полиции и оказания поддержки, и в целях создания объединенной группы планирования миссий.
The Military Operations Service would reflect the regional structures of the Department of Peacekeeping Operations, thereby ensuring a direct supporting link on all matters related to military operations among the Office of Military Affairs, the integrated operational teams and the field missions. Служба военных операций отражала бы региональные структуры Департамента операций по поддержанию мира, обеспечивая тем самым прямую вспомогательную связь по всем вопросам, относящимся к военным операциям, между Управлением по военным вопросам, комплексными оперативными группами и полевыми миссиями.
Similarly, in the area of human resources management, the creation of the integrated operational teams in the Department of Peacekeeping Operations, to include specialists from the support components, is illustrative of the need to ensure effective coordination of the personnel administration of both departments. Точно так же в связи с кадровыми вопросами можно отметить, что создание объединенных оперативных групп в Департаменте операций по поддержанию мира с целью включения специалистов по оказанию поддержки тоже иллюстрирует необходимость эффективной координации кадровой работы в обоих департаментах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!