Примеры употребления "operational efficiency" в английском

<>
Concerns were noted about staff capacity, staff time allocation, processes, systems and operational efficiency. Была отмечена обеспокоенность по поводу кадрового потенциала, распределения рабочего времени персонала, процессов, систем и оперативной эффективности.
He also pointed out the need to improve the operational efficiency of the transit trade. Кроме того, он указал на необходимость повышения оперативной эффективности транзитной торговли.
It proposed a map drawing up the new police areas based on operational efficiency, not political control. Она предложила составить новую карту полицейских районов на основе принципа оперативной эффективности, а не по принципу политического контроля.
In addition to clear rules and regulations, operational standards should be developed wherever possible in order to improve operational efficiency. В дополнение к четким правилам и положениям необходимо, где это возможно, разработать оперативные стандарты для повышения оперативной эффективности.
Its operation is based on an equal, open-access principle, which will result in increasing operational efficiency and reduced costs. В основу ее функционирования положен принцип равного, открытого доступа, что позволит повысить эффективность работы системы и понизить издержки.
Another area where we stand to make significant improvements in balancing mandate complexity with operational efficiency is in the periodic review and assessment of mission performance. Еще одной областью, в которой мы должны добиться значительного улучшения положения в плане сбалансированного учета сложности мандата и оперативной эффективности, является проведение периодического обзора и оценки работы миссий.
In the area of administrative and management processes, information and communications technology investments have enhanced operational efficiency by improving managerial decision-making and streamlining administrative workflows. В области административных и управленческих процессов инвестиции в информационно-коммуникационные технологии позволили повысить оперативную эффективность посредством совершенствования принятия управленческих решений и рационализации административных процедур.
Apart from the survey, other preliminary indications from ports managed by the private sector show improved results in terms of greater operational efficiency and increased productivity. Об улучшении результатов, выразившемся в повышении эффективности операций и росте производительности, свидетельствуют и другие, не связанные с проведенным обследованием предварительные данные по некоторым портам, управляемым предприятиями частного сектора.
The lack of an adequate and reliable commercial telephone network poses security concerns as well as having an adverse impact to the Mission's operational efficiency. Отсутствие достаточно мощной и надежной системы коммерческой телефонной связи создает проблемы в плане безопасности, а также оказывает негативное воздействие на эффективность функционирования Миссии.
It was felt that leveraging those different resources could lead to a richer and more informed policy debate, enhanced quality of decision-making, joint problem-solving and greater operational efficiency. По мнению респондентов, привлечение этих различных ресурсов может обеспечить более насыщенное и информированное обсуждение вопросов политики, повышение качества принимаемых решений, совместное решение проблем и повышение эффективности оперативной деятельности.
Common Service (CS): In 2005, a web CS management system, which will allow gathering more information on improved operational efficiency, was launched for country teams; missions are organized on CS support. Общие службы: В 2005 году для страновых групп была открыта сетевая система по общим службам, что позволит увеличить объем собираемой информации о повышении оперативной эффективности; организуются поездки для поддержки общих служб.
For instance, containerization, the dominant method of transporting general cargo, requires specialized handling technologies and equipment and highly sophisticated management software to ensure the highest operational efficiency in seaports and inland terminals. Например, процесс контейнеризации, выступающий преобладающим методом перевозки генеральных грузов, требует применения специальных технологий и оборудования для осуществления погрузочно-разгрузочных операций, а также весьма сложного управленческого программного обеспечения для максимально эффективной работы морских портов и внутренних терминалов.
The role and capacity of the Department of Peacekeeping Operations should be strengthened in the areas of planning, deployment, staffing and procurement to enhance operational efficiency and secure the safety of peacekeeping personnel. Необходимо укрепить роль и потенциал Департамента операций по поддержанию мира в таких областях, как планирование, развертывание, укомплектование кадрами и закупочная деятельность, с тем чтобы повысить эффективность оперативной деятельности и обеспечить безопасность персонала операций по поддержанию мира.
This additional post would create an appropriate supervisory structure, which in turn would allow the Chief Procurement Officer to put in place an effective and achievable procurement plan in order to improve operational efficiency. Учреждение этой дополнительной должности позволит создать надлежащую структуру контроля, что, в свою очередь, даст возможность старшему сотруднику по закупкам разработать эффективный и реальный план закупок в целях повышения эффективности деятельности этой секции.
The high number of these types of security incidents undermines the operational efficiency and effectiveness of the United Nations, degrades the personal safety and well-being of staff and compromises the security of field installations. Большое число такого рода посягательств на безопасность подрывает оперативность и эффективность деятельности Организации Объединенных Наций, отрицательно сказывается на личной безопасности и благополучии персонала и наносит ущерб безопасности полевых объектов.
Internal communication and knowledge management: Efficient and effective flow of information and the sharing and retention of knowledge within the organization are key factors underpinning its operational efficiency, informed decision-making and coherent design and delivery of the programme. Эффективный и бесперебойный поток информации, обмен знаниями и сохранение знаний внутри организации являются ключевыми факторами, обеспечивающими эффективность ее оперативной деятельности, осознанного принятия решений и слаженной разработки и осуществления программы.
In managing local water-supply systems, community-based institutions such as water committees and user groups, with due involvement of women, can play a vital role in ensuring equitable access, operational efficiency, system maintenance and accountability to end users. В сфере управления местными системами водоснабжения общинные институты, такие, как комитеты по водоснабжению и группы пользователей, работающие с надлежащим участием женщин, могут играть решающую роль, обеспечивая справедливый доступ, оперативную эффективность, техническое обслуживание систем и подотчетность перед конечными пользователями.
By considering all hazards and vulnerabilities together, in a multi-hazard approach, and with a focus on reducing disaster risk, it should be possible to obtain gains in institutional effectiveness, operational efficiency and public preparedness in respect of early warning systems; учитывая все виды опасности и все уязвимые стороны, в совокупности применяя подход, охватывающий все виды катаклизмов, а также фокусируясь на снижении опасности бедствий, можно повысить эффективность организационной и практической работы, а также лучше подготовить население к извещениям, поступающим от систем раннего предупреждения;
At the suggestion of a member of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Unit has included in its programme of work for 2009 a study looking into the operational efficiency of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). По предложению одного из членов Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам Группа включила в программу своей работы на 2009 год проведение исследования с целью определить степень эффективности оперативной деятельности Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП).
I have also asked the Government to provide international humanitarian staff of non-governmental organizations (NGOs) with multiple-entry visas to increase operational efficiency and to avoid the anxiety of having to wait for exit visas, for example in urgent compassionate circumstances. Я также просил правительство предоставить международному гуманитарному персоналу неправительственных организаций (НПО) многократные въездные визы, чтобы повысить оперативную эффективность и избежать нервного напряжения, связанного с необходимостью ждать выездных виз, например в случае срочного выезда по семейным обстоятельствам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!