Примеры употребления "openly" в английском

<>
Переводы: все344 открыто300 прямо1 другие переводы43
The clerics openly defy the state. Имамы открыто бросают вызов государству.
The regulations for their implementation, issued by the United States Coast Guard Service on 8 July 2004, openly stated that the Service's objective was to “improve the implementation of the embargo against the Government of Cuba”. В изданных Службой береговой охраны 8 июля 2004 года правилах, обеспечивавших исполнение этого указа, прямо говорится о том, что их цель — «повысить эффективность эмбарго в отношении правительства Кубы».
Not openly, but certainly in the corridors. Не открыто, но определенно, в коридорах.
Nowhere nowadays can the Church openly belittle democracy. В наше время церковь нигде уже не может открыто оспаривать демократические ценности.
The Russians openly backed Annan’s peace initiative. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Listen openly and thoughtfully; be patient and non-judgmental. Слушать открыто и внимательно; быть терпеливыми и не осуждать.
To be sure, some leading Republicans openly oppose Trump. Безусловно, некоторые ведущие Республиканцы открыто выступают против Трампа.
It believes only in repression and says so openly. Оно верит только в подавление и открыто признается в этом.
President George W. Bush projects this style very openly. Президент Джордж Буш очень открыто выступает за этот стиль.
As for Ailes, he is openly advising Trump’s campaign. Что касается Эйлса, он открыто консультирует кампанию Трампа.
Duhalde's government openly supports the third candidate, Néstor Kirchner. Правительство Дуалде открыто поддерживает третьего кандидата Нестора Киршнера.
Virus samples and information must be shared openly and quickly. Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией.
But the risks in all of this must be openly acknowledged. Но риски всего этого должны быть открыто признаны.
None of these governments openly speaks of socialism, much less Marxism. Ни одно из данных правительств не говорит открыто о социализме и, тем более, о марксизме.
Today, by contrast, their heirs are openly criticizing the Asian capitalist model. Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
If you let bygones be bygones, he can openly acknowledge the child. Если ты забудешь прошлые обиды, он сможет открыто признать внука.
Trump has openly mused about imposing a 45% tariff on Chinese imports. Трамп открыто размышлял о введении 45%-ного тарифа на Китайский импорт.
One had to be impressed that such ideas could be expressed openly. Невольно удивляешься тому, что подобные идеи здесь можно открыто выражать.
Public servants have few defenses when attacked so openly by prominent politicians. У госслужащих мало способов защитить себя, когда их открыто атакуют известные политики.
Moreover, conservatives who had aligned themselves with Ahmedinejad are now criticizing him openly. Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!