Примеры употребления "opening ceremonies" в английском

<>
There was no mistaking the power and symbolism of the opening ceremonies for the Beijing Olympic Games on August 8. На церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине 8 августа нельзя было не рассмотреть силу и символизм.
Indeed, it is likely that several prominent world leaders, including British Prime Minster Gordon Brown, German Chancellor Angela Merkel, and United Nations Secretary General Ban Ki-moon, will not attend the opening ceremonies. Скорее всего, ряд влиятельных мировых лидеров, в том числе, премьер-министр Великобритании Гордон Браун, канцлер ФРГ Ангела Меркель, Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун не будут принимать участия в церемонии открытия.
World leaders seem inclined against a boycott of August’s Olympic Games, or even of the opening ceremonies, which will highlight China’s policies aimed at a “harmonious society and harmonious world,” and will certainly feature performances by happy national minorities, including Tibetans. Мировые лидеры, кажется, не склонны бойкотировать Олимпийские Игры в Пекине в августе этого года, или даже церемонию открытия, которая выдвинет на первый план политику Китая, нацеленную на «гармоничное общество и гармоничный мир», и, конечно же, покажет представления счастливых национальных меньшинств, включая жителей Тибета.
The opening ceremony took place yesterday. Церемония открытия состоялась вчера.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
The bowling shop's opening ceremony was boring. Церемония открытия боулинга оказалась нудной.
The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival: Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение:
FIFA has invited her to assist at the official World Cup opening ceremony. ФИФА пригласила ее для участия в церемонии открытия чемпионата мира.
Participants are kindly requested to note that no photographic equipment is permitted at the opening ceremony. Просьба к участникам принять к сведению, что на церемонии открытия нельзя пользоваться фотоаппаратурой.
Instead, corruption and construction accidents have plagued preparations, with hotels still unfinished just days before the opening ceremony. Вместо этого, коррупция и строительные недоделки обременяют подготовку к началу игр, и некоторые гостиницы до сих пор стоят недостроенными всего за несколько дней до церемонии открытия.
On August 8, 2008, the world watched with awe the amazing spectacle of the Olympics opening ceremony in Beijing. 8 августа 2008 года мир с благоговением смотрел потрясающее зрелище церемонии открытия Олимпийских Игр в Пекине.
But how should we understand the broader implications of the opening ceremony, both for China and the outside world? Но как следует понимать более широкие последствия церемонии открытия как для Китая, так и для всего мира?
This is the Britain that the director Danny Boyle depicted in the opening ceremony to the 2012 Olympic Games in London. Это была Британия, которую режиссёр Дэнни Бойл показал на церемонии открытия Олимпийских игр 2012 года в Лондоне.
Using the new invention of radio, The Opening Ceremony was the first time his Majesty the King addressed his subjects on the wireless. Используя последнее изобретение - радио, во время церемонии открытия, его Королевское Величество впервые обратился к подданным таким образом.
Now the West believes that it has found a "third way" by threatening to boycott the Olympics' opening ceremony, but not the Games themselves. Сейчас Западу кажется, что он нашёл "третий путь", угрожая бойкотировать церемонию открытия Олимпийских игр, но не сами игры.
The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival: it will feature not quotes from Marx, but sayings from the Analects of Confucius. Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция.
Growing talk - both in Europe and America - about boycotting the Olympics (or the opening ceremony) has proven utterly ineffective in influencing China's behavior in Tibet. Усиливающиеся разговоры, как со стороны Европы, так и США о бойкотировании Олимпийских игр (или церемонии открытия) оказались бездейственными в попытке оказать влияние на поведение Китая в отношении Тибета.
His design centered on the construction of an imposing avenue to connect the Forbidden City and the National Stadium in which the opening ceremony will take place. Центральное место в его проекте занимает строительство впечатляющей авеню для того, чтобы соединить Запретный Город и Национальный Стадион, на котором состоится церемония открытия.
When the opening ceremony of the Beijing Olympic Games begins in a few days, viewers will be presented with a minutely choreographed spectacle swathed in nationalist kitsch. Когда начнется церемония открытия Пекинских Олимпийских Игр через несколько дней, зрителям представят детально разработанное хореографическое зрелище, проникнутое националистическим китчем.
In keeping with China's recent efforts to project its "soft" side, the opening ceremony produced the idea of a historic, but dynamic culture at its best. В соответствии с последними стараниями Китая преподнести свою "мягкую" сторону, церемония открытия создала идею исторической, но динамической культуры в ее лучших проявлениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!