Примеры употребления "open system" в английском

<>
Переводы: все21 открытая система15 другие переводы6
Viv is an open system that will let innumerable businesses and applications become part of its boundless brain. Программа Viv является открытой системой, что позволяет самым разным проектам и приложениям стать частью ее гигантского мозга.
But while the theoretical case for a more open system is robust, the world has been moving in the opposite direction. Но хотя теоретические аргументы в пользу более открытой системы сильны, мир движется в противоположном направлении.
The Internet’s creators, part of a small, enclosed community, were very comfortable with an open system in which security was not a primary concern. Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
Today, with the EU eager to play a forceful role on the world stage, a move towards a more open system appears to be inevitable. Сегодня, когда ЕС готов играть влиятельную роль на мировой арене, шаг к более открытой системе выглядит неизбежным.
When the Internet was created in the 1970s, its members formed a virtual village; everyone knew one another, and together they designed an open system, paying little attention to security. Когда в 1970-х появился Интернет, его участники представляли собой виртуальную деревню, где все друг друга знали и в которой они все вместе создавали открытую систему, обращая мало внимания на безопасность.
In a more open system, Arab governments will need to privatize many state-controlled companies, and make it far easier for entrepreneurs to register start-ups and launch new businesses. В более открытой системе арабским правительствам придётся приватизировать многие контролируемые государством компании, значительно упростить регистрацию стартапов и процесс запуска нового бизнеса предпринимателями.
They want a fair and open system for electing their government, and to defend the freedom and rule of law that make Hong Kong so special and successful, a genuinely liberal – in the classical sense – society. Они хотят справедливую и открытую систему для избрания своего правительства, и защищать свободу и верховенство закона, которые делают Гонконг таким особенным и успешным, по-настоящему либеральным — в классическом смысле — обществом.
China's medium-term success will also require creating an open system in which competitive pressures encourage Chinesecompanies to engage in product and processinnovation, not only through their ownresearch-and-development efforts, but also through participationin global Rampamp;Dnetworks. Для успеха Китая в среднесрочной перспективе также потребуется создать открытую систему, в которой конкурентное давление будет поощрять китайские компании участвовать в инновационных продуктах и процессах, не только благодаря своим собственным исследованиям и разработкам, а также через участие в глобальных исследовательских сетях.
A dedicated workshop on the development of electronic information networks was held in St Petersburg in May 2004 and resulted in the development of a pilot open system for accessing local-scale environmental information via the Internet in EECCA countries. В мае 2004 года в Санкт-Петербурге было проведено целевое рабочее совещание по вопросам разработки электронных информационных сетей, результатом которого явилась разработка экспериментальной открытой системы оценки местной экологической информации через Интернет в странах ВЕКЦА.
China’s medium-term success will also require creating an open system in which competitive pressures encourage Chinese companies to engage in product and process innovation, not only through their own research-and-development efforts, but also through participation in global R&D networks. Для успеха Китая в среднесрочной перспективе также потребуется создать открытую систему, в которой конкурентное давление будет поощрять китайские компании участвовать в инновационных продуктах и процессах, не только благодаря своим собственным исследованиям и разработкам, а также через участие в глобальных исследовательских сетях.
As stated by the Secretary-General in his report on re-engineering of the optical disk system in 2000, the Information Technology Services Division initiated the re-engineering of the optical disk system in two phases in order to upgrade the existing proprietary system to a new open system. Как отмечалось Генеральным секретарем в его докладе об обновлении системы на оптических дисках, в 2000 году Отдел информационно-технического обслуживания приступил к обновлению системы на оптических дисках, которое проводилось в два этапа и имело целью преобразование старой закрытой системы в новую открытую систему.
As the Secretary-General indicated in his report on the re-engineering of the optical disk system, in 2000 the Information Technology Services Division initiated the re-engineering of the old optical disk system in two phases in order to upgrade the old proprietary system to a new open system. Как отметил Генеральный секретарь в своем докладе об обновлении системы на оптических дисках в 2000 году, Отдел информационно-технического обслуживания приступил к обновлению старой системы на оптических дисках, которое проводилось в два этапа и имело целью преобразование старой закрытой системы в новую открытую систему.
Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), introducing the report of the Secretary-General on the simultaneous availability of parliamentary documentation in electronic form in the six official languages on the United Nations Web site, said that the Official Document System had begun operations on 4 September 2001, as a result of the re-engineering of the optical disk system from a proprietary to an open system. Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря об одновременном размещении документации заседающих органов в электронной форме на шести официальных языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций, говорит, что Система официальной документации стала функционировать 4 сентября 2001 года в результате преобразования системы на оптических дисках из замкнутой в открытую систему.
A representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands discussed the non-linear, endogenous and complex nature of capacity development, and how organizations, as units of analysis and as open systems, are influenced by external factors. Представитель министерства иностранных дел Нидерландов выступил на тему о нелинейном, эндогенном и комплексном характере развития потенциала и о том, каким образом внешние факторы оказывают влияние на организации, в частности на группы специалистов по анализу и открытые системы.
The major sources of atmospheric contamination are evaporation from old open systems (paint and wood protecting layers, softeners), from dumping sites and waste incinerators and from operational or dumped transformers, condensers, hydraulic systems and other PCB-containing devices. Главные источники атмосферного загрязнения- улетучивание из старых открытых систем (красочные и древесные защитные слои, размягчители), из мест свалки и печей для сжигания отходов и из работающих или выброшенных трансформаторов, конденсаторов, гидравлических систем и других устройств, содержащих ПХД.
Select Recovery > Open System Restore > Next. Выберите элементы Восстановление > Запуск восстановления системы > Далее.
Open System Restore by clicking the Start button. Запустите средство "Восстановление системы". Для этого нажмите кнопку Пуск.
Open System by clicking the Start button, right-clicking Computer, and then clicking Properties. Откройте компонент "Система". Для этого нажмите кнопку Пуск, щелкните правой кнопкой мыши Компьютер и выберите пункт Свойства.
To test your connection, open System Settings and select Network Settings, Test Xbox Live Connection. Для проверки подключения откройте страницу "Системные параметры" и выберите пункт "Сетевые настройки", "Проверка подключения к Xbox Live".
On the remote computer, open System by clicking the Start button, right-clicking Computer, and then clicking Properties. На удаленном компьютере откройте компонент Система. Для этого нажмите кнопку Пуск, щелкните правой кнопкой мыши элемент Компьютер и выберите пункт Свойства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!