Примеры употребления "online translation service" в английском

<>
To translate Xbox Support Forums content into another language, paste the URL into an online translation tool such as Bing Translator. Чтобы перевести содержимое форумов службы поддержки Xbox на другой язык, скопируйте URL-адрес и вставьте его в средство для перевода в Интернете, например Переводчик Bing.
We encourage you to use our machine English-Russian translation service. Мы предлагаем Вам воспользоваться системой электронного перевода текста с английского на русский язык.
Online translation services, albeit still in their infancy, might have the potential to partially solve this issue. Частичному решению этой проблемы могут способствовать работающие в режиме онлайн службы письменного перевода, хотя они еще находятся в стадии становления.
If a word or phrase you want to translate isn't in the bilingual dictionary included with your application software, the word or phrase is sent unencrypted to a Microsoft or a third-party translation service. Если переводимое вами слово или словосочетание отсутствует в двуязычном словаре, поставляемом с вашим прикладным программным обеспечение, это слово или словосочетание передается в зашифрованном виде в службу перевода Майкрософт или стороннего поставщика.
If you choose to translate your entire document, the entire document is sent unencrypted to a Microsoft or a third-party translation service. Если вы желаете перевести весь документ, этот документ в зашифрованном виде целиком передается в службу перевода Майкрософт или стороннего поставщика.
Translation service. Служба перевода.
At the substantive session of the Committee on Conferences in September 2004, Member States had expressed interest in the option of concentrating précis-writing in the English Translation Service, which could be combined with the option of restricting the length of summary records. На основной сессии Комитета по конференциям в сентябре 2004 года государства-члены выразили заинтересованность в варианте, предусматривающем сосредоточение подготовки кратких отчетов в английской службе письменного перевода, который можно было использовать в сочетании с вариантом ограничения объема кратких отчетов.
In 2005, the Department decided to assign all précis-writing to the English Translation Service on a trial basis. В 2005 году Департамент принял решение поручить составление кратких отчетов во всем объеме английской службе письменного перевода на пробной основе.
For example, in the first phase of a pilot project undertaken by the Central Planning and Coordination Service and the Documentation Division, the Central Planning and Coordination Service had estimated the expected monthly output of each translation service for consecutive three-month periods. Так, на начальном этапе экспериментального проекта, предпринятого Службой централизованного планирования и координации и Отделом документации, Служба централизованного планирования и координации составила прогноз ожидаемой ежемесячной выработки по каждой службе письменного перевода с разбивкой по трехмесячным циклам.
Take the opportunity to ask for an English translation of the tank's factory service manual — the original will be in Czech or Russian. Не забудь попросить перевести инструкцию на английский — она, наверняка, будет на чешском или на русском.
During the period 1998-2003, servicing of the non-Secretariat client organizations referred to above accounted for approximately 42 per cent of the interpretation, 40 per cent of the meeting servicing, 30 per cent of the reproduction, 23 per cent of the distribution, 21 per cent of the text-processing and copy preparation and 20 per cent of the translation workload of the Conference Management Service. В период 1998-2003 годов доля услуг, предоставляемых не относящимся к Секретариату организациям, которые перечислены выше, в общем объеме деятельности составляла примерно 42 процента для услуг по письменному переводу, 40 процентов для обслуживания заседаний, 30 процентов для размножения документации, 23 процента для распространения документации, 21 процент для текстопроцессорной обработки и подготовки издательских экземпляров и 20 процентов для письменного перевода.
ILO indicated that the outsourcing ratio is high for interpretation, with four staff interpreters working 50 per cent in interpretation and 50 per cent in translation, whereas some 300 freelance interpreters are required to service the International Labour Conference alone. МОТ указала, что доля внештатных работников, привлекаемых для устного перевода велика, при том что 50 % устного перевода и 50 % письменного перевода обеспечивается четырьмя штатными устными переводчиками, тогда как для обслуживания одной лишь Международной конференции труда требуется около 300 внештатных устных переводчиков.
At the United Nations Office at Geneva, workload projections for translation and interpretation services are made by the Central Planning and Coordination Service and then used in determining the requirements for additional temporary assistance in the respective language services. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве прогнозы рабочей нагрузки для служб письменного и устного перевода составляются Группой централизованного планирования и координации, а затем они используются для определения потребностей в дополнительном временном персонале в соответствующих языковых службах.
However, challenges remain as poverty levels are still high; there is insufficient translation of macrolevel achievements to the majority poor; and further improvements are needed in the quality of social service delivery. Тем не менее проблемы сохраняются: все еще высок уровень нищеты; достижения на макроуровне пока еще в должной степени не доходят до бедного населения, составляющего большинство; существует необходимость в дальнейшем улучшении качества предоставляемых социальных услуг.
In the Translation and Interpretation Unit, it is proposed to create one additional post of Language Assistant (national General Service staff) in order to strengthen the Unit for the reasons explained in paragraph 26 above. В Группе письменного и устного перевода предлагается учредить дополнительно одну должность помощника со знанием языков (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в целях укрепления этой группы по соображениям, приведенным в пункте 26 выше.
Now the largest database of online volunteering resources for development globally, it is an effective means both for individuals to share their skills and time from their homes and for organizations to access knowledge and expertise in areas ranging from website design, translation to resource mobilization. Являясь в настоящее время крупнейшей в мире базой данных о добровольческих ресурсах в целях развития в сети Интернет, она служит для отдельных лиц эффективным средством обмена опытом и работы «на дому», а для организаций — источником знаний и экспертных услуг, начиная от разработки веб-сайтов и письменного перевода и кончая мобилизацией ресурсов.
Order a new adapter from the Xbox Online Service Center. Закажите новый адаптер в центре обслуживания Xbox в Интернете.
To order a replacement, go to the Xbox Online Service Center. Чтобы заказать новый геймпад, перейдите в центр поддержки Xbox в Интернете.
Suggested Sites is an online service that Internet Explorer uses to recommend websites you might like based on the sites you visit most. Рекомендуемые сайты — это веб-служба Internet Explorer, которая рекомендует вам веб-сайты, основываясь на том, какие сайты вы посещаете чаще всего.
If your Xbox 360 console has an internal memory module: Try installing the update to a different storage device, or go to the Online Service Center to request a console repair. Если в консоли Xbox 360 есть внутренний модуль памяти, выполните следующие действия. Попробуйте установить обновление на другом запоминающем устройстве или перейдите в Центр поддержки в Интернете, чтобы отправить заявку на ремонт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!