Примеры употребления "ongoing criminal investigation" в английском

<>
Solitary confinement is applied in broadly four circumstances in various criminal justice systems around the world: as either a disciplinary punishment for sentenced prisoners; for the isolation of individuals during an ongoing criminal investigation; increasingly as an administrative tool for managing specific groups of prisoners; and as a judicial sentence. Содержание в одиночной камере применяется широко в различных системах уголовного правосудия во всех странах мира при четырех обстоятельствах: либо в качестве дисциплинарного наказания осужденных заключенных; либо в целях изоляции лиц в течение ведущегося уголовного расследования; либо все чаще в качестве административного средства управления поведением конкретных групп заключенных; а также в качестве судебного приговора.
However, the Committee expressed concern at the ongoing criminal activities of roadblockers in some border areas in Cameroon, and called on security forces in that country to pursue their efforts to combat that phenomenon, in concert with neighbouring countries. Вместе с тем Комитет выразил озабоченность по поводу непрекращающейся практики устройства засад на дорогах в отдельных пограничных районах Камеруна и призвал силы безопасности страны не прекращать усилий по борьбе с этим явлением в сотрудничестве с соседними странами.
A criminal investigation and search for the perpetrators is being conducted. Ведется расследование преступление и поиск преступников.
The Committee expressed concern at the ongoing criminal activities of “roadblockers” in some border areas in Cameroon, and called upon security forces in that country to continue making efforts to combat that phenomenon, in concert with neighbouring countries. Комитет выразил обеспокоенность по поводу непрекращающейся практики устройства засад на дорогах в отдельных пограничных районах Камеруна и призвал силы безопасности страны не прекращать усилий по борьбе с этим явлением в сотрудничестве с соседними странами.
In Cheboksary, a criminal investigation in relation to the 31 year-old female resident of Novocheboksarsk, who was charged with negligent homicide, has been completed. В Чебоксарах завершено расследование уголовного дела в отношении 31-летней жительницы Новочебоксарска, обвиняемой в причинении смерти по неосторожности.
OIOS continued to provide assistance to the Kenyan authorities during the ongoing criminal trials of the four UNHCR staff members, two members of an affiliated non-governmental organization and four others who operated the criminal enterprise of refugee smuggling at the Nairobi branch. УСВН продолжает оказывать помощь кенийским властям в ходе текущих судебных слушаний по уголовному делу о четырех сотрудниках УВКБ, двух членах связанной с ним неправительственной организации и четырех членах преступной организации, занимавшихся незаконным ввозом беженцев в Отделении в Найроби.
“There is a serious criminal investigation [into Firtash] by the general prosecutor. Генеральная прокуратура проводит серьезное расследование по делу Фирташа.
a valid subpoena issued in connection with an official criminal investigation is required to compel the disclosure of basic subscriber records (defined in 18 U.S.C. Section 2703(c)(2)), which may include: subscriber name, account creation date, email address, and a signup IP address, if available. для раскрытия основной информации подписчика (как определено в разделе 2703(с)(2) 18 свода законов США) требуется имеющий законную силу судебный запрос в рамках официального уголовного расследования. К основной информации могут относиться следующие данные: имя подписчика, дата создания аккаунта, эл. адрес и IP-адрес регистрации, если возможно.
The matter is now the subject of a criminal investigation. В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование.
Many observers nonetheless insist that those under criminal investigation should be released on bail instead of being kept in prison. Многие наблюдатели тем не менее настаивают на том, чтобы находящиеся под следствием были освобождены под залог вместо содержания их в тюрьме.
When I noted to DeWalt that self-strangulation was impossible, he said he would get back to me when the inquiry - now including a Naval criminal investigation - was completed. Когда я сказала Деволту, что самоудушение было невозможным, он сказал, что продолжит разговор со мной, когда следствие - сейчас включающее военно-морское уголовное расследование - будет завершено.
It poses, for example, no obstacle whatsoever to a criminal investigation. Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям.
And in the name of human rights, it is time for the truth to come out about the people who went missing after the conflict, and about why, for a decade, UN officials ignored appeals by the victims' families and launched no criminal investigation. Также во имя защиты прав человека пришло время открыть правду о людях, которые исчезли после конфликта, а также почему целое десятилетие чиновники ООН игнорировали обращения семей жертв и не проводили уголовного расследования.
I know it's politically tricky to involve a psychic or a medium in a criminal investigation. Я знаю, это наводит на размышления, когда экстрасенс или медиум вовлечен в уголовное расследование.
I'm from the criminal investigation department! Я из уголовного розыска!
Yes, I'm the Section chief of Criminal Investigation Department. Да, это начальник отдела управления уголовных расследований.
I work at the Criminal Investigation Department. Работаю в Уголовном Отделе, исследования.
Muller, Federal Bureau of Criminal Investigation. Мюллер, федеральное управление уголовной полиции, Кельн.
Mrs Wingate, this is now a criminal investigation. Миссис Вингейт, теперь это расследование преступления.
Yes, this is criminal investigation department. Да, это - отдел уголовного расследования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!